| Por que só vens de madrugada
| Почему ты приходишь только на рассвете
|
| E nunca estás por onde eu vou?
| И ты никогда не был там, куда я иду?
|
| Somente em sonhos vi a luz
| Только во сне я видел свет
|
| Da lua cheia
| полнолуние
|
| O canto da sereia
| Песня Сирены
|
| No breu da noite eu sei que
| Ночью я знаю, что
|
| Reinas a me refletir
| Королевы, чтобы отразить меня
|
| Olhos de farol
| фары глаза
|
| Porque tu és a lua e eu sou o sol
| Потому что ты луна, а я солнце
|
| Porque só brilhas quando eu durmo
| Потому что ты сияешь, только когда я сплю
|
| Sou condenado a te perder
| Я обречен потерять тебя
|
| Eu só queria ver andar na ventania
| Я просто хотел увидеть, как гулять по ветру
|
| Luar do meio-dia
| полдень лунный свет
|
| Na minha fantasia, ainda sou teu pierrô
| В моей фантазии я все еще твой Пьеро
|
| E disfarço mal
| я плохо это маскирую
|
| A lágrima de amor no carnaval
| Слеза любви на карнавале
|
| Eu te vi em sonhos
| Я видел тебя во сне
|
| A boiar no meu jardim
| Плавающий в моем саду
|
| Lua de cetim entre os lençóis
| атласная луна между простынями
|
| E no céu sem nuvens
| И в безоблачном небе
|
| Podem as miragens
| Могут ли миражи
|
| Se tornar reais e são dois sóis
| Стань настоящим и это два солнца
|
| Eu te vi rainha
| я видел тебя королева
|
| Dona de nós
| хозяйка нас
|
| Imitar a voz dos rouxinóis
| Подражать голосу соловья
|
| E no céu em chamas
| И в горящем небе
|
| Podem as miragens
| Могут ли миражи
|
| Se tornar reais e são dois sóis | Стань настоящим и это два солнца |