| Me disse vai embora, eu não fui
| Он сказал мне уйти, я не пошел
|
| Você não dá valor ao que possui
| Вы не цените то, что имеете
|
| Enquanto sofre, o coração intui
| Во время страдания сердце интуитивно чувствует
|
| Que ao mesmo tempo que magoa o tempo
| В то же время, когда это причиняет боль времени
|
| O tempo flui
| время течет
|
| E assim o sangue corre em cada veia
| И так кровь течет в каждой вене
|
| O vento brinca com os grãos de areia
| Ветер играет с песчинками
|
| Poetas cortejando a branca luz
| Поэты, ухаживающие за белым светом
|
| E ao mesmo tempo que machuca o tempo me passeia
| И в то же время мне больно
|
| Quem sabe o que se dá em mim?
| Кто знает, что со мной происходит?
|
| Quem sabe o que será de nós?
| Кто знает, что с нами будет?
|
| O tempo que antecipa o fim
| Время, предвосхищающее конец
|
| Também desata os nós
| Также развяжите узлы
|
| Quem sabe soletrar adeus
| кто знает как пишется до свидания
|
| Sem lágrimas, nenhuma dor
| Без слез, без боли
|
| Os pássaros atrás do sol
| Птицы за солнцем
|
| As dunas de poeira
| Дюны пыли
|
| O céu de anil no pólo sul
| Небо цвета индиго на южном полюсе
|
| A dinamite no paiol
| Динамит в бочке
|
| Não há limite no anormal
| Нет предела ненормальности
|
| É que nem sempre o amor
| Просто любовь не всегда
|
| É tão azul
| это так голубо
|
| A música preenche sua falta
| Музыка заполняет вашу нехватку
|
| Motivo dessa solidão sem fim
| Причина этого бесконечного одиночества
|
| Se alinham pontos negros de nós dois
| Черные точки нас обоих совпали
|
| E arriscam uma fuga contra o tempo
| И они рискуют убежать от времени
|
| O tempo salta | скачки времени |