| Mulher Sem Razão (Ao Vivo) (оригинал) | Mulher Sem Razão (Ao Vivo) (перевод) |
|---|---|
| Saia desta vida de migalhas | Уйди из этой жизни крох |
| Desses homens que te tratam | Из этих мужчин, которые относятся к вам |
| Como um vento que passou | Как ветер, который прошел |
| Caia na realidade, fada | Войди в реальность, фея |
| Olha bem na minha cara | Посмотри прямо на мое лицо |
| Me confessa que gostou | Признайся мне, что тебе понравилось |
| Do meu papo bom | Из моего хорошего чата |
| Do meu jeito são | Мой путь они |
| Do meu sarro, do meu som | Моего веселья, моего звука |
| Dos meus toques pra você mudar | Из моих прикосновений, чтобы ты изменился |
| Mulher sem razão | женщина без причины |
| Ouve o teu homem | Слушай своего мужчину |
| Ouve o teu coração | Слушай свое сердце |
| No final da tarde | ближе к вечеру |
| Ouve aquela canção | послушай эту песню |
| Que não toca no rádio | Это не играет на радио |
| Pára de fingir que não repara | Перестань делать вид, что не замечаешь |
| Nas verdades que eu te falo | В истинах я говорю вам |
| Dá um pouco de atenção | Уделите немного внимания |
| Parta, pegue um avião, reparta | Уезжайте, садитесь в самолет, делитесь |
| Sonhar só não tá com nada | Просто мечтать ничего |
| É uma festa na prisão | Это тюремная вечеринка |
| Nosso tempo é bom | наше время хорошее |
| Temos de montão | У нас много |
| Deixa eu te levar então | Позвольте мне взять вас тогда |
| Pra onde eu sei que a gente vai brilhar | Где я знаю, что мы будем сиять |
| Mulher sem razão | женщина без причины |
| Ouve o teu homem | Слушай своего мужчину |
| Ouve o teu coração | Слушай свое сердце |
| Batendo travado | застрял |
| Por ninguém e por nada | Ни для кого и ни для чего |
| Na escuridão do quarto | В темноте комнаты |
| Na escuridão do quarto | В темноте комнаты |
