| Freguês da Meia Noite (оригинал) | Приятно просыпаться в полночь (перевод) |
|---|---|
| Meia Noite | Полночь |
| Em pleno Largo do Arouche | В Плено-Ларго-ду-Ароуш |
| Em frente ao Mercado das Flores | Перед цветочным рынком |
| Há um restaurante francês, e lá te esperei | Есть французский ресторан, и там я ждал тебя |
| Meia Noite | Полночь |
| Num frio que é um açoite | В холоде это плеть |
| A confeiteira e seus doces | Пекарь и ее сладости |
| Sempre vem oferecer | всегда приходит предложить |
| Furta-cor de prazer | сосулька удовольствия |
| E não há como negar | И нет никаких сомнений |
| Que o prato a se ofertar | Что блюдо предложить |
| Não a faça salivar | Не заставляй ее слюной |
| Num quartinho de ilusão | В маленькой комнате иллюзии |
| Meu cão que não late em vão | Моя собака, которая не лает напрасно |
| No frio atrito meditei | В холодном трении я медитировал |
| Dessa vez não serei seu freguês | На этот раз я не буду вашим клиентом |
| Meia Noite | Полночь |
| Num frio que é um açoite | В холоде это плеть |
| A confeiteira e seus doces | Пекарь и ее сладости |
| Sempre vem oferecer | всегда приходит предложить |
| Furta-cor de prazer | сосулька удовольствия |
| E não há como negar | И нет никаких сомнений |
| Que o prato a se ofertar | Что блюдо предложить |
| Não a faça salivar | Не заставляй ее слюной |
| Num quartinho de ilusão | В маленькой комнате иллюзии |
| Meu cão que não late em vão | Моя собака, которая не лает напрасно |
| No frio atrito meditei | В холодном трении я медитировал |
| Dessa vez não serei seu freguês | На этот раз я не буду вашим клиентом |
