| Entregou-se sem um zelo ao apelo de sorrir
| Он без рвения отдался призыву улыбнуться
|
| Ofertou-se inteira e dócil a um fácil seduzir
| Она предложила себя целой и послушной легкому соблазнению
|
| Sem saber que o destino diz verdades ao mentir
| Не зная, что судьба говорит правду, когда лжет
|
| Doce ilusão do amor
| Сладкая иллюзия любви
|
| Doce ilusão
| сладкая иллюзия
|
| Arrasada, acabada, maltratada, torturada
| Сорванный, законченный, оскорбленный, замученный
|
| Desprezada, liqüidada, sem estrada pra fugir
| Презирают, продают, нет пути к бегству
|
| Tenho pena da pequena que no amor foi se iludir
| Мне жаль девочку, которую обманули в любви
|
| Tadinha dela
| Бедная девушка
|
| Hoje vive biritada sem ter nem onde cair
| Сегодня она живет пьяной, даже не имея места, чтобы упасть
|
| Do Acapulco à calçada ou em frente ao Samir
| Из Акапулько на тротуар или перед Самиром
|
| Ela busca toda noite algo pra se divertir
| Она ищет что-нибудь, чтобы повеселиться каждую ночь
|
| Mas não encontra não
| Но вы не можете найти его
|
| Mas não encontra
| но не могу найти
|
| Desespera dessa espera por alguém pra lhe ouvir
| Отчаяние от этого ожидания, когда тебя кто-то послушает
|
| Sente um frio na costela e uma ânsia de sumir
| Чувствует холод в ребрах и желание исчезнуть
|
| Transa modelito forte, comprimidos pra dormir
| Ебать сильный наряд, снотворное
|
| E não acorda mais | И больше не просыпайся |