| As ilhas (оригинал) | Как ильхас (перевод) |
|---|---|
| Vi mosca urdindo fios | Я видел муху, плетущую нити |
| De sombra na madrugada | Тень на рассвете |
| Vi sangue numa gravura | Я видел кровь на гравюре |
| E morte em caras paradas | И смерть в лицах остановилась |
| Via vis de meia noite | Через полночь |
| E frutas elementares | И элементарные фрукты |
| Vi a riqueza do mundo | Увидеть богатство мира |
| Em bocas disseminadas | В широко раскрытых ртах |
| Vi pássaros transparentes | Я видел прозрачных птиц |
| Em minha casa assombrada | В моем доме с привидениями |
| Vi coisas de vida e morte | Я видел вещи жизни и смерти |
| E coisas de sal e nada | И вещи из соли и ничего |
| Vi um cachorro sem dono | Я видел собаку без хозяина |
| À porta de um cemitério | У дверей кладбища |
| Vi a nudez nos espelhos | Vi нагота в зеркалах |
| Cristas na noite velada | Гребни в завуалированной ночи |
| Vi uma estrela no meio | Я увидел звезду посередине |
| Da noite cristalizada | Из кристаллизованной ночи |
| Vi coisas de puro medo | Я видел вещи чистого страха |
| Na escuridão espelhada | В зеркальной темноте |
| Vi um cruel testamento | Я видел жестокую волю |
| De anjos na madrugada | Ангелов на рассвете |
| Vi fogo sobre a panela | Я видел огонь на сковороде |
| No forno de uma cozinha | В кухонной печи |
| Vi bodas inexistentes | несуществующие свадьбы |
| De noivas assassinadas | Убитых невест |
| Vi peixes no firmamento | Я видел рыбу в небе |
| E tigres no azul das águas | И тигры в синих водах |
| Mas não via claramente | Но я не видел ясно |
| A circulação das ilhas | Тираж островов |
| Nos rios e nas vertentes | В реках и на склонах |
| E vi que não via nada | И я видел, я ничего не видел |
| Nada, nada… | Ничего ничего… |
