| quando ormai credevo di averti reso schiava
| когда я думал, что поработил тебя
|
| delle mie parole devo ammettere che ho perso
| из моих слов я должен признать, что я потерял
|
| adesso cerco di recuperare in fretta
| теперь я стараюсь быстро восстановиться
|
| lo sguardo ormai smarrito in altre dimensioni
| взгляд теперь теряется в других измерениях
|
| troppe emozioni che ci rendon fragili
| слишком много эмоций, которые делают нас хрупкими
|
| senza passione di può solo esitare
| без страсти он может только колебаться
|
| assorta tu — assorta tu
| ты поглощен - ты поглощен
|
| sei in balia di dubbi che non fan decidere da che parte stare
| вы находитесь во власти сомнений, которые не заставляют вас решать, на чью сторону встать
|
| mi son fidato troppo della mia eleganza
| Я слишком доверял своей элегантности
|
| della capacita' di render tutto facile
| умение все упростить
|
| e' troppo presto per dichiarar la morte
| рано объявлять о смерти
|
| delle mie intenzioni nei tuoi confronti
| моих намерений по отношению к тебе
|
| assorta tu — assorta tu
| ты поглощен - ты поглощен
|
| sei in balia di dubbi che non fan decidere da che parte stare
| вы находитесь во власти сомнений, которые не заставляют вас решать, на чью сторону встать
|
| sei in catene che impondono di non stare in parte
| ты в цепях, которые заставляют не быть в части
|
| assorta tu — assorta tu
| ты поглощен - ты поглощен
|
| (Grazie a luca per questo testo) | (Спасибо Луке за этот текст) |