| To try to ake an order out of
| Попытаться получить заказ из
|
| Muddled thoughts and dream — to
| Спутанные мысли и мечта — к
|
| Watch hope and desire torn
| Смотрите, надежда и желание разорваны
|
| Apart from the seams — construct
| Кроме швов — конструкция
|
| A wall of hatred out of failures
| Стена ненависти из-за неудач
|
| Crumbled ruins — to crawl with
| Разрушенные руины — по которым можно ползти
|
| Bleeding fingers for the stones
| Кровоточащие пальцы для камней
|
| To be moved
| Быть перемещенным
|
| In my dreams i witness terrors
| Во сне я вижу ужасы
|
| When i wake up they are true
| Когда я просыпаюсь, они верны
|
| They’re of pain and anguish
| Они боли и страданий
|
| Feelings i never knew
| Чувства, которых я никогда не знал
|
| To crawl through the maze of life
| Ползать по лабиринту жизни
|
| And never find the door
| И никогда не найти дверь
|
| To stumble on the corpse of emotion
| Наткнуться на труп эмоции
|
| Sprawled across the floor
| Распластанный по полу
|
| To stare blankly at one’s image
| Тупо смотреть на свое изображение
|
| And then coldly turn away
| А потом холодно отвернуться
|
| To realise i’m not the only one whose soul died today | Чтобы понять, что я не единственный, чья душа умерла сегодня |