| Weit fort von jedem bekannte Land, | Вдали от всех известных земель, |
| Hinter den Grenzen, in Steine gebannt...- | За их границами, заточенная в камень, |
| Dort ruht ein Geheimnis von dunkler Macht, | Покоится таинственная темная сила, |
| Welches jedem, der's sah, großes Unglück gebracht. | Принесшая большое несчастье каждому, кто ее видел. |
| - | - |
| Dort, verschlossen in tiefstem Gestein, | Там оно заперто глубоко в камне, |
| Hinter der Brücke aus bleichem Gebein, | За мостом из бледных костей, |
| Über dem See, der aus Tränen geweint, | Над морем из слез, |
| Wo das sanfte Licht der Unendlichkeit scheint. | Где сияет мягкий свет бесконечности. |
| - | - |
| Dort siehst Du ihn schweben, sanft wie eine Feder, | Там ты увидишь, как оно парит, легкое как перышко, |
| Und weiß es erst auch keiner, so spürt's alsbald ein jeder: | И никто сперва не понимает этого, но тотчас же чувствует: |
| Ein Spiegel aus kaltem, schwarzem Gestein | Зеркало из холодного черного камня |
| Greift in Deine Seele, greift in Dein Sein. | Проникает тебе в душу, проникает в твое существо. |
| - | - |
| Und solltest Du je dort Dein Spiegelbild sehn, | И если ты увидишь в нем свое отражение, |
| Wird augenblicklich Deine Seele verweh'n. | В одно мгновение развеется твоя душа, |
| Dein Geist kann die Leere in Dir nicht versteh'n, | Твой разум не сможет понять внутреннюю пустоту, |
| Und so wird auch Dein Körper sehr bald vergeh'n. | И очень скоро твое тело тоже погибнет. |
| - | - |
| So wächst nun die Brücke aus bleichen Gebein, | И теперь растет мост из бледных костей, |
| Um dem, der nach Dir kommt, als Weg zu erscheinen | Чтобы указать дорогу тому, кто придет после тебя, |
| Ihn weiter zu führ'n, in der Hoffnung auf Licht, | И провести его дальше в надежде на свет, |
| Bis auch er dort am Schwarzen Spiegel zerbricht. | Пока он тоже не разобьется о черное зеркало. |