Перевод текста песни Schattengesang - Nenia C'Alladhan

Schattengesang - Nenia C'Alladhan
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Schattengesang, исполнителя - Nenia C'Alladhan. Песня из альбома Nenia C'Alladhan, в жанре Индастриал
Дата выпуска: 06.11.2008
Лейбл звукозаписи: Apocalyptic Vision
Язык песни: Немецкий

Schattengesang

(оригинал)

Песнь теней

(перевод на русский)
In kalter Nacht voll Silbermond,Холодной ночью с полной серебряной луной
Der Eule Schrei klang weitКрик совы доносился издалека,
Das Mädchen fand wohl keinen Schlaf,Девушка никак не могла заснуть
Griff Mantel sich und Kleid.И схватила пальто и платье.
Ging fort, weit in die Dunkelheit,Она пошла глубоко во тьму,
Der Warnung unbedacht, dassНе заметив предостережения, что
Geisterstimme heller KlangЯсное звучание недоброго призрачного голоса
Voll Unheil füllt die Nacht.Наполняет ночь.
--
So kam sie an des Berges Fuss,И она пошла к подножию горы
Im Feenmonden Licht,В свете волшебной луны,
Als ferner Stimme Lied erklang,Когда далекий голос запел песню,
Das klagend Herz zerbricht.От которой разрывалось сердце.
Und sah durch Schatten, silberweiss,И сквозь тени она увидела серебристо-белую
Der Sängerin Gestalt:Фигуру певицы.
So zart, wie heller Morgengrau,Она была нежна, как светлый рассвет,
Doch Augen, still und kalt.Но глаза были неподвижны и холодны.
--
Fern aller Zeit, der Seele Geleit,Вдали от всех времен, как проводы души,
Der Einsamkeit klang im stillen GesangОдиночество звучало в тихой песне.
--
Das Lied verklang im Nachtwinds Flug,Песня затихла в полете ночного ветра,
Die Sängerin schwieg still,Певица замолчала,
Nur eine Träne, stumm geweint,Лишь слеза, пролитая молча,
Sprach, was sie singen will.Говорила о том, о чем она хотела спеть.
Das Mädchen war so tief berührt,Девушка была так растрогана,
So sprach sie: "Bleib nicht stumm,Что сказала: "Не молчите,
Denn Euer Lied erfüllt mein Herz,Я не знаю почему,
Weiss ich auch nicht warum!"Но ваша песня трогает меня!"
--
Die Sängerin trat zu ihr hin,Певица подошла к ней,
Bang hoffend schien ihr Blick,В ее взгляде, казалось, была робкая надежда.
Griff schüchtern nach des Mädchens Hand...Она нерешительно взяла девушку за руку –
Nun gab es kein Zurück.Теперь пути назад не было.
Sie sang ein Lied für sie allein,Она запела песню для нее одной,
Die folgte still gebanntИ та, зачарованная, тихо последовала
Der Sängerin den Berg hinauf,За певицей вверх по горе
Zur höchsten Klippe Rand.К краю самого высокого утеса.
--
Fern aller Zeit, der Seele Geleit,Вдали от всех времен, как проводы души,
Der Einsamkeit klang im stillen GesangОдиночество звучало в тихой песне.
--
Dort sang die Sängerin ihr LiedТам певица пела свою песню
Von dunkler Schicksalsnacht,О темной роковой ночи,
Die, wohl vor mehr als hundert Jahr'n,Которая больше ста лет назад
Ihr tiefste Not gebracht:Принесла ей огромнейшее несчастье:
Ein junger Mann schwor ihrem HerzМолодой человек поклялся ей в любви,
In früher Liebe GlückЭто было раннее счастье,
Doch ihres Vaters blinder HassНо слепая ненависть ее отца
Verwehrte dies Geschick.Помешала тому, что было суждено.
--
Er schrie: "Niemals im LebenОн закричал: "Никогда в жизни
Sollt ihr Euch ganz gehör'n",Вы не будете принадлежать друг другу",
So planten sie im frühen TodТогда они решили поклясться в любви
Die Liebe zu beschwör'n.В своей ранней смерти.
Doch war der Fluch des Vaters arg,Но проклятье отца было сильным
Erreichte sie selbst dort,И даже там достало их.
Er trennte ihrer beide SeelenОно разделило их души,
Verbannte sie an diesen Ort.Загнало ее в это место.
--
Fern aller Zeit, der Seele Geleit,Вдали от всех времен, как проводы души,
Der Einsamkeit Klang im stillen GesangОдиночество звучало в тихой песне.
--
Noch immer hielt die SängerinПевица все еще держала
Das Mädchen bei der Hand,Девушку за руку,
Als tränenblind sie übertratКогда, ослепшая от слез, она поднялась
Der hohen Klippe Rand.К высокому краю утеса.
Doch hört sie ein Lied als schonНо, уже исчезнув на дне,
In der Tiefe sie verschwand:Она услышала песню:
"Hab' Dank, mein Kind, denn nur Dein Tod"Благодарю, мое дитя, только твоя смерть
Zerbrach des Fluches Band!"Разорвала оковы проклятья!"
--
Fern aller Zeit, der Seele Geleit,Вдали от всех времен, как проводы души,
Der Einsamkeit Klang im stillen GesangОдиночество звучало в тихой песне.

Schattengesang

(оригинал)
In kalter Nacht voll Silbermond
Der Eule Schrei klang weit…
Das Mädchen fand wohl keinen Schlaf
Griff Mantel sich und Kleid
Ging fort, weit in die Dunkelheit
Der Warnung unbedacht, dass:
«…Geisterstimme heller Klang voll Unheil füllt die Nacht…»
So kam sie an des Berges Fuss
Im Feenmonden Licht
Als ferner Stimme Lied erklang
Dass klagend Herz zerbricht
Und sah durch Schatten, silberweiss
Der Sängerin Gestalt:
So zart, wie heller Morgengrau
Doch Augen, still und kalt
Fern aller Zeit, der Seele Geleit
Der Einsamkeit klang im stillen Gesang…
Das Lied verklang im Nachtwinds Flug
Die Sängerin schwieg still
Nur eine Träne, stumm geweint
Sprach, was sie singen will
Das Mädchen war so tief berührt
So sprach sie: «bleib nicht stumm
Denn Euer Lied erfüllt mein Herz
Weiss ich auch nicht warum!»
Die Sängerin trat zu ihr hin
Bang hoffend schien ihr Blick
Griff schüchtern nach des Mädchens Hand…
Nun gab es kein Zurück
Sie sang ein Lied für sie allein
Die folgte still gebannt
Der Sängerin den Berg hinauf
Zur höchsten Klippe Rand
Fern aller Zeit, der Seele Geleit
Der Einsamkeit klang im stillen Gesang…
Dort sang die Sängerin ihr Lied
Von dunkler Schicksalsnacht
Die, wohl vor mehr als hundert Jahr’n
Ihr tiefste Not gebracht:
Ein junger Mann schwor ihrem Herz
In früher Liebe Glück…
Doch ihres Vaters blinder Hass
Verwehrte dies Geschick
Er schrie: «niemals im Leben
Sollt ihr Euch ganz gehör'n»
So planten sie im frühen Tod
Die Liebe zu beschwör'n
Doch war der Fluch des Vaters arg
Erreichte sie selbst dort
Er trennte ihrer beide Seelen…
Verbannte sie an diesen Ort
Fern aller Zeit, der Seele Geleit
Der Einsamkeit Klang im stillen Gesang…
Noch immer hielt die Sängerin
Das Mädchen bei der Hand
Als tränenblind sie übertrat
Der hohen Klippe Rand
Doch hörte sie ein Lied als schon
In der Tiefe sie verschwand:
«Hab' Dank, mein Kind, denn nur Dein Tod
Zerbrach des Fluches Band!»
Fern aller Zeit, der Seele Geleit
Der Einsamkeit Klang im stillen Gesang…

Пение теней

(перевод)
В холодную ночь, полную серебряной луны
Крик совы звучал далеко...
Девушка не могла спать
Сами беритесь за пальто и одевайтесь
Ушел, далеко во тьму
Игнорирование предупреждения о том, что:
«...Призрачный голос, яркий звук, полный озорства, наполняет ночь...»
Так она подошла к подножию горы
В сказочном лунном свете
Когда далеким голосом звучала песня
Это плачущее сердце разбивается
И видел сквозь тени, серебристо-белые
Форма певицы:
Нежная, как светлая заря
Но глаза, неподвижные и холодные
Вдали от всех времен, спутник души
Одиночество звучало в немой песне...
Песня угасла в полёте ночного ветра
Певица молчала.
Просто слеза, плакала молча
Скажи, что она хочет спеть
Девушка была так глубоко тронута
Поэтому она сказала: «Не молчи
Потому что твоя песня наполняет мое сердце
Я тоже не знаю, почему!»
К ней подошел певец.
Ее глаза казались испуганными надежды
Она робко схватила девушку за руку...
Теперь не было пути назад
Она спела песню для нее одной
Она последовала молча, завороженная
Певица на горе
К самому высокому краю скалы
Вдали от всех времен, спутник души
Одиночество звучало в немой песне...
Там певица спела свою песню
Темной роковой ночи
Вероятно, более ста лет назад
ее самая глубокая потребность:
Молодой человек поклялся ее сердцем
В ранней любви счастье…
Но слепая ненависть ее отца
Отказано в этом навыке
Он кричал: «Никогда в жизни
Должны ли вы слышать себя полностью?
Так они планировали в ранней смерти
Чтобы вызвать в воображении любовь
Но проклятье отца было суровым
Достучался до нее там сам
Он разделил их души...
Изгнали их в это место
Вдали от всех времен, спутник души
Одиночество звучало в немой песне...
Певица до сих пор держится
Девушка за руку
Ослепленная слезами, она преступила
Высокий край скалы
Но она услышала песню, как уже
В глубине она исчезла:
«Спасибо тебе, дитя мое, только за твою смерть
Разорвал узы проклятия!"
Вдали от всех времен, спутник души
Одиночество звучало в немой песне...
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
An die Sterne 2008
Schwarzer Spiegel 2008
Die Stimme im Sturm 2008
Lied der Todesfee 2008

Тексты песен исполнителя: Nenia C'Alladhan