| Into the Labyrinth of insanity, hard is to see light, hard is to breath.
| В лабиринте безумия трудно видеть свет, трудно дышать.
|
| Into the Labyrinth of society, the world is infected. | В лабиринте общества заражается мир. |
| Hate as disease.
| Ненависть как болезнь.
|
| Suicide she chose suicide. | Самоубийство она выбрала самоубийство. |
| She dies, we’re dying, she dies.
| Она умирает, мы умираем, она умирает.
|
| Into the Labyrinth of insecurity, stolen perceptions, drifting from dreams.
| В лабиринт неуверенности, украденных восприятий, дрейфующих из снов.
|
| Into the Labyrinth of yourself, can you be the master of your own destiny?
| В лабиринте себя, можете ли вы быть хозяином своей судьбы?
|
| Suicide she chose suicide. | Самоубийство она выбрала самоубийство. |
| She dies, we’re dying, she dies.
| Она умирает, мы умираем, она умирает.
|
| No way out, too late, could n’t find a way to escape the Labyrinth.
| Нет выхода, слишком поздно, не мог найти способ выбраться из Лабиринта.
|
| Darkness took her away.
| Тьма забрала ее.
|
| Into the Labyrinth. | В Лабиринт. |
| Into the Labyrinth. | В Лабиринт. |
| Lost in the Labyrinth. | Затерянный в лабиринте. |
| Into the
| В
|
| Labyrinth.
| Лабиринт.
|
| Into the Labyrinth of your self, can you be the master of your own destiny? | В лабиринте самого себя, можете ли вы быть хозяином своей судьбы? |