| To see the interior of a dark coffin
| Увидеть внутренность темного гроба
|
| What is it like to be inside dead?
| Каково это быть внутри мертвым?
|
| Is there something that I might perceive
| Есть ли что-то, что я мог бы воспринять
|
| Or is it lost in infinity?
| Или он потерян в бесконечности?
|
| Viley maggots swarm within stale pus
| Личинки Viley роятся в несвежем гное
|
| Accelerating the rate of putridity
| Ускорение скорости гниения
|
| Thought patterns preserved in energetic form
| Мыслительные паттерны сохраняются в энергетической форме
|
| Or is it all lost in infinity?
| Или все потеряно в бесконечности?
|
| Viley maggots swarm within stale pus
| Личинки Viley роятся в несвежем гное
|
| Accelerating rate of putridity
| Ускорение темпов гниения
|
| Fierce
| Яростный
|
| Is there something that I might live
| Есть ли что-то, что я мог бы жить
|
| Or is it all lost in nothingness?
| Или все потеряно в небытии?
|
| Fierce
| Яростный
|
| Weakened tissue starts rapidly to degrade
| Ослабленная ткань начинает быстро деградировать
|
| Under progressive foulness
| Под прогрессирующим фолом
|
| Former vital organs are replaced
| Бывшие жизненно важные органы заменены
|
| By a clumb of corpse tumors
| Кучей трупных опухолей
|
| Is that what expects us in the deep
| Это то, что ожидает нас в глубине
|
| orpse tumors?
| опухолевые опухоли?
|
| Weakened tissue starts rapidly to degrade
| Ослабленная ткань начинает быстро деградировать
|
| Under progressive foulness
| Под прогрессирующим фолом
|
| Former vital organs are replaced
| Бывшие жизненно важные органы заменены
|
| By a clumb of corpse tumors
| Кучей трупных опухолей
|
| Weakened tissue starts rapidly to degrade
| Ослабленная ткань начинает быстро деградировать
|
| Under progressive foulness
| Под прогрессирующим фолом
|
| Former vital organs are replaced
| Бывшие жизненно важные органы заменены
|
| By a clumb of corpse tumors
| Кучей трупных опухолей
|
| To see the interior of a dark coffin
| Увидеть внутренность темного гроба
|
| What is it like to be inside dead?
| Каково это быть внутри мертвым?
|
| Is there something that I might perceive
| Есть ли что-то, что я мог бы воспринять
|
| Or is it lost in infinity?
| Или он потерян в бесконечности?
|
| Viley maggots swarm within stale pus
| Личинки Viley роятся в несвежем гное
|
| Accelerating the rate of putridity
| Ускорение скорости гниения
|
| Thought patterns preserved in energetic form
| Мыслительные паттерны сохраняются в энергетической форме
|
| Or is it all lost in infinity?
| Или все потеряно в бесконечности?
|
| Viley maggots swarm within stale pus
| Личинки Viley роятся в несвежем гное
|
| Accelerating rate of putridity
| Ускорение темпов гниения
|
| Fierce
| Яростный
|
| Is there something that I might live
| Есть ли что-то, что я мог бы жить
|
| Or is it all lost in nothingness?
| Или все потеряно в небытии?
|
| Fierce
| Яростный
|
| Weakened tissue starts rapidly to degrade
| Ослабленная ткань начинает быстро деградировать
|
| Under progressive foulness
| Под прогрессирующим фолом
|
| Former vital organs are replaced
| Бывшие жизненно важные органы заменены
|
| By a clumb of corpse tumors
| Кучей трупных опухолей
|
| Is that what expects us in the deep
| Это то, что ожидает нас в глубине
|
| Corpse tumors? | Трупные опухоли? |