| She spoke to us
| Она говорила с нами
|
| No longer as sons
| Больше не как сыновья
|
| The petulance of our youth
| Раздражительность нашей молодежи
|
| Had long since eroded away
| Давно уже разрушился
|
| But still she embraced us
| Но все же она обняла нас
|
| Locked in her crystalline breast
| Заперт в ее кристаллической груди
|
| Despite billions of years
| Несмотря на миллиарды лет
|
| All in the making of men
| Все в создании мужчин
|
| Now as an agent of change In a stagnant existence
| Теперь как агент перемен в застойном существовании
|
| I forge my own path
| Я прокладываю свой собственный путь
|
| Away from that foxed contentment In great meandering loops
| Вдали от этого лисьего довольства В великих извилистых петлях
|
| Across all that was known
| Во всем, что было известно
|
| Building momentum forwards I breached the veil
| Наращивая импульс вперед, я нарушил завесу
|
| I could taste the edge of verything
| Я мог попробовать край всего
|
| The undiscoverd country lay before me
| Неизведанная страна лежала передо мной
|
| Yielding open
| Открытая
|
| Yet inexorably I was drawn back
| Но меня неумолимо тянуло назад
|
| The impression of those hands on mine
| Впечатление от этих рук на моих
|
| Still as fresh then
| Все так же свежо тогда
|
| As all that I chose to block
| Как и все, что я решил заблокировать
|
| And then all was made clear to me
| И тогда мне все стало ясно
|
| With savage revelation
| С диким откровением
|
| Still trapped in those designs
| Все еще в ловушке этих дизайнов
|
| Was the release I sought
| Был ли выпуск, который я искал
|
| To own my future I had to punish my past
| Чтобы владеть своим будущим, мне пришлось наказать свое прошлое
|
| I pissed my name
| Я обоссал свое имя
|
| Into your ashes
| В твой прах
|
| And all your work
| И вся твоя работа
|
| Has been undone
| Был отменен
|
| What you began
| Что вы начали
|
| I have completed
| Я закончили
|
| I burned our home
| я сжег наш дом
|
| Though all I’ll ever be is you
| Хотя все, чем я когда-либо буду, это ты
|
| I am the master of my own destiny
| Я хозяин своей судьбы
|
| But all I’ll ever be is you
| Но все, чем я когда-либо буду, это ты
|
| I am the master of my own fate
| Я хозяин своей судьбы
|
| But all I’ll ever be is you
| Но все, чем я когда-либо буду, это ты
|
| Theia… | Тейя… |