| Morticia, Morticia
| Мортиша, Мортиша
|
| The name alone is gold
| Одно только название — золото
|
| It speaks of death and labored breath
| Это говорит о смерти и затрудненном дыхании
|
| Not fears of growing old
| Не боится стареть
|
| If I could stop the clock right now to make a simple wish
| Если бы я мог остановить часы прямо сейчас, чтобы загадать простое желание
|
| The only wish that I would wish is 'Tish, 'Tish, 'Tish
| Единственное желание, которое я бы хотел, это Тиш, Тиш, Тиш
|
| The wind that makes a window creak
| Ветер, из-за которого скрипит окно
|
| The mist inside the word «mystique»
| Туман внутри слова «мистика»
|
| Morticia
| Мортиша
|
| The fluttering wings of bats in flight
| Трепещущие крылья летучих мышей в полете
|
| Those creepy-crawly things at night
| Эти жуткие твари ночью
|
| Morticia
| Мортиша
|
| The moment she is focused on you
| В тот момент, когда она сосредоточена на тебе
|
| Makes you feel alive
| Заставляет вас чувствовать себя живым
|
| And after she is through
| И после того, как она пройдет
|
| You hope you only just survive
| Вы надеетесь, что только что выжили
|
| Not unlike being stung
| Мало чем отличается от укуса
|
| By every bee inside the hive
| Каждой пчелой в улье
|
| Morticia
| Мортиша
|
| The screams she saves only for you
| Крики, которые она хранит только для тебя
|
| The misery she puts you through
| Страдания, через которые она вас проходит
|
| Morticia
| Мортиша
|
| Male Ancestors:
| Предки мужского пола:
|
| Morticia
| Мортиша
|
| Gomez:
| Гомес:
|
| The chill she brings to every room
| Холод, который она приносит в каждую комнату
|
| The lethal stench of French perfume
| Смертельный запах французских духов
|
| Morticia
| Мортиша
|
| Male Ancestor:
| Предок мужского пола:
|
| Morticia
| Мортиша
|
| Gomez:
| Гомес:
|
| She meets your gaze and promises
| Она встречает твой взгляд и обещает
|
| To send you to the sky
| Чтобы отправить вас в небо
|
| When all the while behind that smile
| Когда все время за этой улыбкой
|
| She’s wondering how you’ll die
| Ей интересно, как ты умрешь
|
| That’s why it’s so delicious
| Вот почему это так вкусно
|
| To be dominated by Morticia
| Быть во власти Мортиши
|
| Not today!
| Не сегодня!
|
| That’s what I heard her say
| Это то, что я слышал, как она сказала
|
| What’s happening to my wife!
| Что происходит с моей женой!
|
| Male Ancestors:
| Предки мужского пола:
|
| What’s happening to your wife?!
| Что происходит с твоей женой?!
|
| Gomez:
| Гомес:
|
| Not today!
| Не сегодня!
|
| That’s really not okay
| Это действительно не нормально
|
| She must be feeling blue
| Она, должно быть, чувствует себя синим
|
| I don’t know what to do!
| Я не знаю, что делать!
|
| Except, perhaps, it’s true
| За исключением, пожалуй, правды
|
| I must, I can’t, I will
| Я должен, я не могу, я буду
|
| You think? | Думаешь? |
| I shall
| Мне нужно
|
| I’ll end my life!
| Я покончу с собой!
|
| Male Ancestors Two and Three:
| Предки мужского пола два и три:
|
| Doo doo doo doo doo doo doo doo
| Ду ду ду ду ду ду ду ду
|
| Doo doo doo doo doo doo doo doo
| Ду ду ду ду ду ду ду ду
|
| Gomez:
| Гомес:
|
| Morticia
| Мортиша
|
| Ahh!
| Ах!
|
| Male Ancestors:
| Предки мужского пола:
|
| Doo doo doo doo doo doo doo doo
| Ду ду ду ду ду ду ду ду
|
| Doo doo doo doo doo doo doo doo
| Ду ду ду ду ду ду ду ду
|
| Male Ancestors:
| Предки мужского пола:
|
| Morticia
| Мортиша
|
| Gomez:
| Гомес:
|
| She’s every dream
| Она в каждой мечте
|
| And every nightmare permanently bound
| И каждый кошмар навсегда связан
|
| So when I’m dead asleep
| Так что, когда я мертвый сон
|
| That’s when I feel it most profound
| Вот когда я чувствую это наиболее глубоко
|
| But tell me you’ll come 'round
| Но скажи мне, что ты придешь
|
| Before I’m six feet under ground
| Прежде чем я буду в шести футах под землей
|
| Male Ancestors:
| Предки мужского пола:
|
| Ohh ohh ohh
| ох ох ох
|
| Gomez/Male Ancestors:
| Гомес/предки мужского пола:
|
| Morticia!
| Мортиша!
|
| Morticia!
| Мортиша!
|
| Gomez:
| Гомес:
|
| The hours playing hide and seek
| Часы игры в прятки
|
| That unexpected Greek technique
| Эта неожиданная греческая техника
|
| Morticia
| Мортиша
|
| Male Ancestors:
| Предки мужского пола:
|
| Morticia
| Мортиша
|
| Gomez:
| Гомес:
|
| A blackened heart, a darker soul
| Почерневшее сердце, темная душа
|
| Imprisonment with no parole
| Тюремное заключение без права досрочного освобождения
|
| Male Ancestor One:
| Первый предок мужского пола:
|
| Morticia!
| Мортиша!
|
| Gomez (Spoken):
| Гомес (разговорный):
|
| Nice
| Ницца
|
| (Sung):
| (Поет):
|
| If I love you and you love me then lose this fresh facade
| Если я люблю тебя, и ты любишь меня, тогда потеряй этот свежий фасад
|
| My ingenue, I’ll help you to avoid the firing squad
| Моя инженю, я помогу тебе избежать расстрела
|
| And life will be, for us you’ll see, interminably odd!
| И жизнь будет для нас, как ты увидишь, бесконечно странной!
|
| Male Ancestor:
| Предок мужского пола:
|
| Morticia
| Мортиша
|
| Gomez:
| Гомес:
|
| There’s not a moment I could wish
| Я не могу пожелать
|
| Male Ancestors:
| Предки мужского пола:
|
| Morticia
| Мортиша
|
| Gomez:
| Гомес:
|
| That would exclude my darling 'Tish
| Это исключило бы мою дорогую Тиш
|
| Male Ancestors:
| Предки мужского пола:
|
| Morticia!
| Мортиша!
|
| Gomez:
| Гомес:
|
| Morticia
| Мортиша
|
| Male Ancestors:
| Предки мужского пола:
|
| Ah! | Ах! |