Перевод текста песни Schubert: Winterreise, Op. 89, D. 911: No. 15, Die Krähe - Nathalie Stutzmann, Inger Södergren, Франц Шуберт

Schubert: Winterreise, Op. 89, D. 911: No. 15, Die Krähe - Nathalie Stutzmann, Inger Södergren, Франц Шуберт
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Schubert: Winterreise, Op. 89, D. 911: No. 15, Die Krähe , исполнителя -Nathalie Stutzmann
Песня из альбома: Schubert: Die schöne Müllerin, Winterreise & Schwanengesang
В жанре:Опера и вокал
Дата выпуска:09.11.2014
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Erato, Parlophone, Warner Classics

Выберите на какой язык перевести:

Schubert: Winterreise, Op. 89, D. 911: No. 15, Die Krähe (оригинал)Schubert: Winterreise, Op. 89, D. 911: No. 15, Die Krähe (перевод)
Eine Krähe war mit mir Ворона была со мной
Aus der Stadt gezogen Вытащил из города
Ist bis heute für und für По сей день для и для
Um mein Haupt geflogen Пролетел вокруг моей головы
Krähe, wunderliches Tier Ворона, причудливое животное
Willst mich nicht verlassen? ты не оставишь меня
Meinst wohl, bald als Beute hier Вы имеете в виду, как только добыча здесь
Meinen Leib zu fassen? схватить мое тело?
Nun, es wird nicht weit mehr geh’n ну далеко не уедешь
An dem Wanderstabe На трости
Krähe, laß mich endlich seh’n Ворона, наконец, дай мне увидеть
Treue bis zum Grabe!Верность до гроба!
Рейтинг перевода: 1.0/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2017
1996
2017
2021
2017
2021
2017
2017
2017
2017
2017
2017
2021
2017
2017
2017
2017
2017
Parisotti: Arie Antiche, Book 1: XXII. Se tu m'ami
ft. Patrick Langot, Miguel Rincón
2017
2021