| Heavenly Father, I bow before you today to ask you to forgive this man for his
| Небесный Отец, сегодня я преклоняюсь перед тобой, чтобы попросить тебя простить этого человека за его
|
| sins, for it
| грехи, за это
|
| was you who said, Father, «For all have sinned and come short of the glory of
| ты сказал, Отец: «Потому что все согрешили и лишены славы
|
| God.» | Бог." |
| Oh Lord,
| О Господи,
|
| grant him a pass into your kingdom, into your kingdom, Father. | даруй ему проход в твоё царство, в твоё царство, Отец. |
| Give him the
| Дайте ему
|
| strength to walk
| сила ходить
|
| through The Valley of Death, directly into your arms. | через Долину Смерти, прямо в твои объятия. |
| In Jesus name pray, Amen.
| Во имя Иисуса молитесь, аминь.
|
| Amen.
| Аминь.
|
| Alright, let’s go.
| Хорошо, поехали.
|
| Hey dog, that’s fucked up what u doin' to Nate, man. | Эй, собака, это пиздец, что ты делаешь с Нейтом, чувак. |
| Y’all ass will never get
| Ты никогда не получишь задницу
|
| me like that.
| мне нравится.
|
| You ain’t seen nothin' yet.
| Вы еще ничего не видели.
|
| Hey Nate, stay up dogg.
| Эй, Нейт, не ложись спать, собачка.
|
| Yeah.
| Ага.
|
| I’ll see you soon.
| Увидимся скоро.
|
| You sure will
| Вы обязательно будете
|
| Save me a spot up there Nate.
| Оставь мне место там, Нейт.
|
| Right
| Верно
|
| Be sure to smile for the camera. | Обязательно улыбайтесь в камеру. |
| Excuse me, move to the side, move to the side.
| Извините, отойдите в сторону, отойдите в сторону.
|
| Right this
| Правильно это
|
| way, come on, move out, move out, move out. | путь, давай, двигайся, двигайся, двигайся. |
| Alright, hold on, let’s get these
| Ладно, подожди, давайте их
|
| chains off of
| цепи от
|
| him. | его. |
| Have a seat. | Присаживайся. |
| Yeah, you ain’t got One More Day no more, do ya?
| Да, у тебя больше нет One More Day, не так ли?
|
| Just sit on back and
| Просто сядьте на спину и
|
| relax. | расслабляться. |
| It’ll be over real soon. | Это скоро закончится. |
| Well son, nothin' left to do now.
| Что ж, сынок, теперь делать нечего.
|
| You got any last words?
| У тебя есть последние слова?
|
| Yeah, I got some last words | Да, у меня есть несколько последних слов |