| Down on Consternation Street
| Вниз по улице Испуг
|
| Things are falling into place
| Вещи падают в место
|
| Everyone here’s incomplete
| Здесь все неполные
|
| And no one’s set for outer space
| И никто не настроен на космическое пространство
|
| We’ll leave the bankers their beliefs
| Мы оставим банкирам их убеждения
|
| And watch their babies bounce and play
| И смотреть, как их дети подпрыгивают и играют
|
| What counts is not what you achieve
| Важно не то, чего вы достигли
|
| It’s what you’re getting anyway
| Это то, что вы получаете в любом случае
|
| Get up, get up, get out into the rain!
| Вставай, вставай, иди под дождь!
|
| Get up, get out into the pouring rain!
| Вставай, выходи под проливной дождь!
|
| Down here on Consternation Street
| Здесь, на улице Испуг
|
| It’s just chaos and decay
| Это просто хаос и распад
|
| Everyone’s so indiscrete, always
| Все такие нескромные, всегда
|
| The word’s not love, it’s disarray
| Слово не любовь, это беспорядок
|
| Get up, get up, get out into the rain!
| Вставай, вставай, иди под дождь!
|
| Get up, get out into the pouring rain!
| Вставай, выходи под проливной дождь!
|
| Get up, get up, get out into the rain!
| Вставай, вставай, иди под дождь!
|
| Get up, get out into the pouring rain! | Вставай, выходи под проливной дождь! |