Перевод текста песни Nostalji - Namiq Qaraçuxurlu

Nostalji - Namiq Qaraçuxurlu
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nostalji , исполнителя -Namiq Qaraçuxurlu
Дата выпуска:13.08.2020
Язык песни:Азербайджан

Выберите на какой язык перевести:

Nostalji (оригинал)Nostalji (перевод)
Ürəyim parçalanıbdır Мое сердце разбито
Gör bir neçə vaxtdır ürəyim parçalanıbdır Видишь ли, мое сердце уже давно разбито
Amma adın hər parçada möhkəm dayanıbdır Но твое имя твердо стоит в каждой части
Gəzdim, aradım bir gözəl olsun mənə laiq Я ходил, искал красивую, достойную меня
Son mənzilədək qalsın, öz ilqarına sadiq Пусть останется до конца верным своему предшественнику
Görüm eylə sənin hüsnünü dəli aşiq Позволь мне увидеть тебя, безумно влюбленного
Bir sevgi adında yeni dünya yaranıbdır Новый мир был создан во имя любви
Xəbərin yoxdu sənin У вас нет новостей
Əsdi yel, əsdi külək dağıtdı çəmənliyimi Сильный ветер разрушил мой газон
Daha mən unutmuşam şadlığımı, şənliyimi Я забыл свою радость, мой праздник
Sənin o işvələrin, məndən alır mənliyimi Эти твои действия забирают у меня самого себя
Mən məhv oluram, nəhayət xəbərin yoxdu sənin Меня уничтожают, ты даже не знаешь об этом
Cəkirəm əzab əziyyət xəbərin yoxdu sənin Прости, ты не знаешь о страдании
Xəbərin yoxdu, ey afət, xəbərin yoxdu sənin Ты не знаешь, ты бедствие, ты не знаешь
Məni ağlar günə saldın Ты заставил меня спать
Bir gün eşq adlı baxçaya girib ey gül səni dərdim Однажды я вошел в сад под названием любовь и увидел тебя, о цветок
Səni tapdım, səni gördüm Я нашел тебя, я увидел тебя
Dedim ki, qalmadı dərdim Я сказал, что больше нет проблем
Acı hər bir sözünün də cavabın can deyə verdim Я дал тебе ответ на каждое горькое слово
Nə əsas var, nə səbəb var məni ağlar günə saldın В чем причина, в чем причина, ты сводишь меня с ума
Sənə mən nə eylədim yar, məni ağlar günə saldın Что я сделал с тобой, мой друг, ты заставил меня плакать
Catıb istədiyinə əğyar, məni ağlar günə saldın Делай что хочешь, ты заставил меня плакать
Ölürəm yar я умираю бро
Aşiqin yarələnib, ürəyi parələnib səndədir dərmanı canan Твой любовник ранен, его сердце разбито, ты лекарство, моя дорогая
Ona lütf eyləməsən, sevirəm söyləməsən cixacaqdır canı canan Если ты не сделаешь ему одолжение, если ты не скажешь, что я люблю его, он умрет.
Axırda bəyan elə, bəsdir bu bəhanələr В конце, скажем так, хватит этих оправданий
Gülməsin biganələr, gülürəm mən, gülürəm yar Не смейтесь, люди, я смеюсь, мой друг
Gözümün qarəsisən, dərdimin çarəsisən Ты зеница моего глаза, ты решение моей боли
Bilirəm mən, bilirəm yar Я знаю я знаю
Duymasan sözlərimi, yumuram gözlərimi Если ты не слышишь моих слов, я закрываю глаза
Ölürəm mən, ölürəm yar я умираю, мой друг
Papanın gül balası Папина роза, детка
Səni o vaxtı bizə bəxş eliyəndə yaradan Кто создал тебя, когда он дал нам это время
Hərə bir pay gətirib, etdi səninçün ərmağan Каждый принес долю и сделал подарок для вас
O qədər şirin idin sən dünyaya gələn zaman Ты был таким милым, когда родился
Eləmişdin bizi heyran papanın gül balası Ты заставил нас задуматься, папин цветок
Gəz dolan, kafe restoran papanın gül balası Прогуляйтесь, кафе-ресторан - цветочное дитя папы
Papan ölməyib, sənin can papanın gül balasıПапа не умер, твоя душа - папино цветочное дитя
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: