| BAYB Cloud Nice ENT
| BAYB Облако Найс ЛОР
|
| Have you seeing aliens
| Вы видели инопланетян
|
| Like DMT
| Как ДМТ
|
| We be hopping out on stars
| Мы прыгаем по звездам
|
| Like TMZ
| Как ТМЗ
|
| Go roping gazelles
| Покататься на газелях
|
| I’m DMC
| я DMC
|
| If you sold more powder packs
| Если вы продали больше пакетов с пудрой
|
| Than GNC
| Чем GNC
|
| I eat your favorite emcee
| Я ем твоего любимого ведущего
|
| Like a BLT
| Как BLT
|
| My attitude so chilly
| Мое отношение такое холодное
|
| Call me TLC
| Позвони мне TLC
|
| I tell your girl «Gimme head»
| Я говорю твоей девушке «Дай мне голову»
|
| Call it DDT
| Назовите это ДДТ
|
| And if she ain’t got no bread
| И если у нее нет хлеба
|
| Give me EBT
| Дай мне ЭБТ
|
| I get her wet and make her lips
| Я промокаю ее и делаю ей губы
|
| Sing — C & C
| Пой — C&C
|
| Nacho Picasso
| Начо Пикассо
|
| The tat in the hat
| Тату в шляпе
|
| What you call an overdose
| Что вы называете передозировкой
|
| I just call that a nap
| Я просто называю это вздремнуть
|
| How’d I wake up in a coffin
| Как я проснулся в гробу
|
| Back of the 'Lac
| Задняя часть озера
|
| Last thing I remember
| Последнее, что я помню
|
| I was back at the trap
| Я снова попал в ловушку
|
| Now I’m at the pearly gates
| Теперь я у жемчужных ворот
|
| Like «Where the bitches at?»
| Типа «Где суки?»
|
| See I get straight to the point
| Смотрите, я перехожу к делу
|
| Like a witch’s hat (Nacho)
| Как шляпа ведьмы (Начо)
|
| Dag, you know a nigga is a savage
| Даг, ты же знаешь, что ниггер - дикарь
|
| All about this cabbage
| Все об этой капусте
|
| Stuntin' is a habit
| Stuntin 'это привычка
|
| You used to have it
| У вас было это раньше
|
| Now we talking past tense
| Теперь мы говорим в прошедшем времени
|
| I gots to have it
| Я должен это иметь
|
| The lifestyles elaborate
| Образ жизни
|
| This go out to all the next day air senders
| Это выходит для всех отправителей на следующий день
|
| I’m bald-headed, tatted-up
| Я лысый, татуированный
|
| Last Airbender
| Последний маг воздуха
|
| These niggas hip-hop trannies
| Эти хип-хоп трансы ниггеры
|
| What’s their gender?
| Каков их пол?
|
| I put your hand in the blender
| Я положил твою руку в блендер
|
| Call me Master Shredder
| Зови меня Мастер Шредер
|
| I’m Rick James and James Dean
| Я Рик Джеймс и Джеймс Дин
|
| All mashed together
| Все пюре вместе
|
| Make niggas duck like Bugs Bunny
| Заставь нигеров прятаться, как Багз Банни.
|
| And tarred feathers
| И смоляные перья
|
| I gives a fuck
| мне похуй
|
| And live it up
| И живи этим
|
| And charge 'em cheddar
| И заряди их чеддером
|
| You sick or what?
| Вы больны или что?
|
| Give it up
| Брось это
|
| Who’s bars are better?
| Чьи бары лучше?
|
| I stand behind my bars
| Я стою за решеткой
|
| Like the bartender
| Как бармен
|
| Your flow so soft
| Твой поток такой мягкий
|
| Nigga (huh?) your bars tender
| Ниггер (а?) Твои бары нежны
|
| Some say no
| Некоторые говорят нет
|
| I say no surrender
| Я говорю не сдаваться
|
| Just rolled out of bed at 3
| Только что встал с кровати в 3
|
| I got no agenda
| У меня нет повестки дня
|
| Just logged in my Facebook
| Только что зашел в свой Facebook
|
| To de-friend ya
| Чтобы удалить тебя из друзей
|
| What a life
| Что за жизнь
|
| Mail order wife from straight Kenya
| Жена по почте из Кении
|
| Gullah Gullah Island, bitch
| Гулла Остров Гулла, сука
|
| Benya Benya
| Беня Беня
|
| If you don’t understand you will
| Если вы не понимаете, вы
|
| When ya, when ya | Когда ты, когда ты |