| All the drugs I abused and I’m still not amused
| Все наркотики, которыми я злоупотреблял, и мне все еще не смешно
|
| All the drugs I abused and I’m still not amused
| Все наркотики, которыми я злоупотреблял, и мне все еще не смешно
|
| And I’m still not amused
| И мне все еще не смешно
|
| And I’m still not amused
| И мне все еще не смешно
|
| And I’m still not amused
| И мне все еще не смешно
|
| All the drugs I a-
| Все наркотики я-
|
| I’m drugged up, got drug out
| Я накачан наркотиками, вынул наркотики
|
| I tried to slide home safe from the dugout
| Я пытался безопасно проскользнуть домой из блиндажа
|
| Rub me the wrong way and get rubbed out
| Потри меня неправильно и сотрись
|
| My eyes either too low or they bugged out
| Мои глаза либо слишком низко, либо выпучены
|
| You had a hangover every time we hung out
| У тебя было похмелье каждый раз, когда мы тусовались
|
| Bitches want to come over with they tongue out
| Суки хотят прийти с высунутым языком
|
| You know what young ‘bout, tryna cough a lung out
| Вы знаете, что такое молодой бой, пытаясь выкашлять легкое
|
| We used to dumb out, running from the jump-out
| Мы привыкли тупить, убегая с трамплина
|
| I’m the highest in the house like the attic
| Я самый высокий в доме, как на чердаке
|
| I’m an addict with stains on my manik
| Я наркоман с пятнами на моем манике
|
| My brain is enchanted by seeds that they planted
| Мой мозг очарован семенами, которые они посадили
|
| Can’t take a seat ‘cause my heartbeat is rapid
| Не могу сесть, потому что у меня учащенное сердцебиение
|
| Dagnabit, bad habits im rodge rabbit
| Дагнабит, вредные привычки им кролика Роджа
|
| I just took a key bump from Bob Saget
| Я только что получил ключевой удар от Боба Сагета
|
| Save my blunts for a day and build a log cabin
| Прибереги мои косяки на день и построй бревенчатый домик
|
| Gave my bitch CPR, that’s what I call captain
| Сделал моей суке сердечно-легочную реанимацию, так я называю капитана
|
| Permafrosting, Waterworld--Pee Wee Sherman
| Вечная мерзлота, водный мир - Пи Ви Шерман
|
| And my dad used to shoot up--higher learning
| И мой папа раньше стрелял - высшее образование
|
| We was pool buds, grew up fire burning
| Мы были друзьями в бассейне, выросли, горя огонь
|
| Used to spend the night; | Раньше ночевал; |
| grandma hide the bourbon
| бабушка прячет бурбон
|
| Life’s a beach, I’m sprawled in the sand bruh
| Жизнь - это пляж, я растянулся на песке, братан
|
| With a model making love to the camera
| С моделью, занимающейся любовью с камерой
|
| You at the pub making love to your hand bruh
| Ты в пабе занимаешься любовью со своей рукой, братан
|
| Head & Shoulders, the coke’s devils dandruff
| Head & Shoulders, кокаиновые дьяволы от перхоти
|
| Heath Cliff and my bitch Dorothy Dandridge
| Хит Клифф и моя сука Дороти Дэндридж
|
| She put a gram on the mural, watch it vanish
| Она положила грамм на фреску, смотри, как он исчезает.
|
| She do a whole bottle a day, how she manage?
| Она выпивает целую бутылку в день, как ей это удается?
|
| She a pro like Dickinson, Janis
| Она профессионал, как Дикинсон, Дженис
|
| Joplin, coppin' sips from the chalice
| Джоплин, потягивая глотки из чаши
|
| Naked lunch, having brunch with the mantis
| Голый обед, поздний завтрак с богомолом
|
| Nacho Picasso, come and sniff the canvas
| Начо Пикассо, подойди и понюхай холст
|
| I’m sorry Dorothy, but this is not Kansas
| Прости, Дороти, но это не Канзас.
|
| Watching Heroin Monroe, Crack Nicholson
| Смотрю Героин Монро, Крэк Николсон
|
| Hollyhood, don’t it feel magnificent?
| Святость, разве это не прекрасно?
|
| Try to kick, but I know your back sniffin' it
| Попробуй пнуть, но я знаю, что твоя спина обнюхивает это.
|
| I’m not a Family Guy, can’t Peter Griffin it
| Я не семейный парень, может Питер Гриффин это
|
| ‘Cause I’m a bad guy, I’mma do it different
| Потому что я плохой парень, я сделаю это по-другому
|
| Since my dad died the drugs made a difference
| Поскольку мой отец умер, наркотики изменили ситуацию
|
| In my secret garden, waiting for the buds to bloom
| В моем тайном саду в ожидании распускания почек
|
| Drunk as Jack Sparrow searching for Orlando Shrooms
| Пьяный, как Джек Воробей, ищущий Orlando Shrooms
|
| Art class, white kids used to smell the fumes
| Художественный класс, белые дети нюхали дым
|
| I would finger all the girls, tell ‘em «smell the poon»
| Я бы перебрал всех девушек, сказал бы им «понюхать дерьмо»
|
| I get high as Moon, I could jab the moon
| Я поднимаюсь, как Луна, я могу ударить луну
|
| He said grab the street-sweeper but I grabbed the broom
| Он сказал хватай дворника, но я схватил метлу
|
| Sid and Nancy and Nacho on Ramesses tomb
| Сид, Нэнси и Начо на могиле Рамсеса
|
| Puffin' Bob Marley, high off of Heidi Klum
| Пыхтящий Боб Марли, высоко ценящий Хайди Клум
|
| The lizard king, who are you? | Король ящериц, кто ты? |
| Hi Lucy Lui
| Привет Люси Луи
|
| In the sky with diamonds like Lucy, cool
| В небе с бриллиантами, как Люси, круто
|
| Pills, purp and powder
| Таблетки, пурпур и порошок
|
| Something’s gotta work
| Что-то должно работать
|
| Pills, purp and powder
| Таблетки, пурпур и порошок
|
| Something’s gotta work
| Что-то должно работать
|
| Something’s gotta work
| Что-то должно работать
|
| Something’s gotta work
| Что-то должно работать
|
| Something’s gotta
| Что-то должно
|
| Something’s gotta work
| Что-то должно работать
|
| Something’s gotta work
| Что-то должно работать
|
| Something’s gotta
| Что-то должно
|
| All the drugs I All the drugs I
| Все наркотики, которые я Все наркотики, которые я
|
| «First, it’s a Saturday night thing when you feel cool like a gangster or a rockstar- just something to kill the boredom, you know? | «Во-первых, это субботний вечер, когда ты чувствуешь себя круто, как гангстер или рок-звезда — просто что-то, чтобы развеять скуку, понимаешь? |
| They call it a chippie,
| Они называют это чиппи,
|
| a small habit. | небольшая привычка. |
| It feels so good, you start doing it on Tuesdays…
| Это так приятно, ты начинаешь делать это по вторникам…
|
| then Thursdays… then it’s got you. | затем по четвергам… тогда это вас достало. |
| Every wise ass punk on the block says it won’t happen to them, but it does.» | Каждый умный панк в округе говорит, что с ними этого не случится, но это происходит». |