| I woke up, I was feeling like Babe Ruth
| Я проснулся, я чувствовал себя как Бэйб Рут
|
| Babes in the bed, empty bottles of Grey Goose
| Детки в постели, пустые бутылки из-под Grey Goose
|
| The weed from the dread and the yada from Jesus
| Сорняк от страха и яда от Иисуса
|
| GOD MC in the booth, I’m like, «Hey, Zeus!»
| GOD MC в будке, я такая: «Эй, Зевс!»
|
| Cherry chariot, hood-schooled with the beige roof
| Вишневая колесница с капюшоном и бежевой крышей
|
| Niggas try to cherish it, get cuffed when I Flav through
| Ниггеры пытаются лелеять это, надевают наручники, когда я Flav через
|
| Down on her knees and she tells me it’s a great view
| Вниз на колени, и она говорит мне, что это отличный вид
|
| Hums on a G, like a motherfucking H-2
| Напевает на G, как чертовски H-2
|
| After that she runs from me, yelling out: «I hate you!»
| После этого она убегает от меня, крича: «Я тебя ненавижу!»
|
| Then she apologize, baby, I don’t blame you
| Затем она извиняется, детка, я не виню тебя
|
| I know you’re bi-polar, maybe I’m the same too
| Я знаю, что у тебя биполярное расстройство, может быть, я тоже такой
|
| We’re the same two, baby, I’m insane too
| Мы такие же двое, детка, я тоже сошел с ума
|
| Dreaming of a nova ‘72, painted rain blue
| Мечтая о nova 72 года, окрашенном в синий цвет дождя
|
| Nirvana, my Chevy’s got they brains blew
| Нирвана, у моего Шеви мозги взорвались
|
| Money might change you, but none’ll make you change too
| Деньги могут изменить вас, но никто не заставит вас измениться
|
| I’m still the shit, somebody must have changed you
| Я все еще дерьмо, кто-то, должно быть, изменил тебя
|
| And my bitches I swap ‘em out
| И мои суки, я их меняю местами
|
| They act like they walkin' out, I help ‘em then I lock ‘em out
| Они ведут себя так, будто уходят, я помогаю им, а потом запираю
|
| I got cottonmouth, so I ain’t trying to talk it out
| У меня болтун, так что я не пытаюсь об этом говорить
|
| If I was a teen heartthrob, then they’d be dropping out
| Если бы я был подростком-сердцеедом, они бы бросали учебу
|
| Black Tyler Durden, swervin' off bourbon
| Черный Тайлер Дерден, отказываюсь от бурбона
|
| Mama’s little burden, won’t let you get a word in
| Мамино маленькое бремя не даст тебе вставить ни слова
|
| Bitches they get lured in and kicked to the curb
| Суки, которых заманивают и выгоняют на обочину
|
| Kittens get kicked when I tell them its curtains
| Котят пинают, когда я говорю им, что это шторы
|
| Palace in Persia, whole floor full of virgins
| Дворец в Персии, весь этаж полон девственниц
|
| I should get a chain, that says: «Do Not Disturb»
| Я должен получить цепочку, на которой написано: «Не беспокоить».
|
| I’m prolly getting brain inn a blacked-out Suburban
| Я, вероятно, получаю мозги в затемненном Suburban
|
| Superb, in an all-black suburb, with her hand full of Jergens
| Превосходно, в полностью черном пригороде, с полной рукой Джергенса
|
| SB Nikes, that’s right, Pee-Wee Herman’s
| SB Nikes, верно, Pee-Wee Herman's
|
| Bald Pee-Wee Kirkland As high as Sam Perkins
| Лысый Пи-Ви Киркленд Так же высоко, как Сэм Перкинс
|
| Wrap like turbans No words of encouragement
| Оберните, как тюрбаны, нет слов ободрения
|
| Let them fuckers burn, hope they learn I encourage it
| Пусть они, ублюдки, горят, надеюсь, они узнают, что я поощряю это.
|
| I really need a line and my mouth some detergent
| Мне действительно нужна линия и моющее средство для рта
|
| I hope your snap-back gets smacked by some bird shit
| Я надеюсь, что твой Snap-Back получит шлепок от какого-нибудь птичьего дерьма
|
| We ain’t worth shit, but we stuntin' like we perfect
| Мы ни хрена не стоим, но мы останавливаемся, как будто мы совершенны
|
| (Chuckles)
| (Смеется)
|
| Nacho | Начо |