| Got mob ties, like Mob Wives
| У меня есть связи с мафией, такие как Mob Wives
|
| I’m traumatized, Steve Jobs died
| Я травмирован, Стив Джобс умер
|
| My mom’s high, and I’m hog tied
| Моя мама под кайфом, а я привязан
|
| Im pop-eye to these pop guys
| Я смотрю на этих поп-парней
|
| I pop like a pop fly
| Я поп, как поп-муха
|
| Plastic fork on the pot pie
| Пластиковая вилка на горшочке
|
| I’m a Gremlin, not a Mogwai
| Я гремлин, а не могвай
|
| I’m a bad guy, never on time
| Я плохой парень, никогда не вовремя
|
| I’m getting money, listen
| Я получаю деньги, слушай
|
| Commission Kyle Grisham
| Комиссия Кайл Гришэм
|
| I feel like Sonny Liston
| Я чувствую себя Сонни Листоном
|
| Old head, like «sonny, listen»
| Старая голова, как «сынок, послушай»
|
| No braiding bummy missions
| Нет миссий по плетению бамми
|
| Oh head, I see your vision
| О голова, я вижу твое видение
|
| You can’t see ambition
| Вы не можете видеть амбиции
|
| You’re lacking ammunition
| Вам не хватает патронов
|
| Like a Contra code, something golden, something rolled
| Как код Contra, что-то золотое, что-то свернутое
|
| Something borrowed or something old
| Что-то заимствованное или что-то старое
|
| Something new, or something stolen
| Что-то новое или что-то украденное
|
| Fuck your parents, lose control
| Трахни своих родителей, потеряй контроль
|
| Sex, drugs, and rock and roll
| Секс, наркотики и рок-н-ролл
|
| Fuck your diet, rocky road
| Трахни свою диету, каменистая дорога
|
| Yo Adrian, that’s Rocky’s ho
| Эй, Адриан, это шлюха Рокки.
|
| I make it rain, she pop it though
| Я делаю дождь, а она хлопает
|
| You’re trafficking, no stop and go go
| Вы занимаетесь торговлей людьми, не останавливайтесь и идите
|
| My African’s so tropical
| Мой африканец такой тропический
|
| I laugh at you, so comical
| Я смеюсь над тобой, так комично
|
| On Twitter I’m so topical
| В Твиттере я такой актуальный
|
| Tatted up abdominal, all my snowmen abominable
| С татуировкой на животе, все мои снеговики отвратительны
|
| I tell them hoes to vamanos
| Я говорю им мотыги к ваманосу
|
| Adios!
| Прощай!
|
| That’s Nacho bitch
| Это сука Начо
|
| That’s Nacho change
| Это изменение Начо
|
| Consider a lot of shit done changed since Nacho came
| Считайте, что много дерьма изменилось с тех пор, как пришел Начо
|
| That’s Nacho friend
| Это друг Начо
|
| That’s Nacho bitch
| Это сука Начо
|
| See the world a lot different through Nacho’s lense
| Взгляните на мир совсем по-другому через призму Начо
|
| That’s Nacho car
| Это машина Начо
|
| This Nacho town
| Этот город Начо
|
| I done made my own name, that’s Nacho style
| Я сделал себе имя, это стиль Начо.
|
| That’s Nacho’s chips
| Это чипсы Начо
|
| That’s Nacho rich
| Это богатый Начо
|
| Everybody stop and listen when Nacho spits
| Все остановитесь и послушайте, когда Начо плюется
|
| My father’s Dirty Harry, my mother’s Bloody Marry
| Грязный Гарри моего отца, Кровавая Женитьба моей матери
|
| I don’t believe in fairies, police are Tom & Jerry
| Я не верю в фей, полиция - это Том и Джерри
|
| My bitches wanna square me, seen bitches that’ll share me
| Мои суки хотят меня подвести, видели сучек, которые разделят меня.
|
| My pregnant miss is bare feet, your brother does not scare me
| Моя беременная мисс босая, твой брат меня не пугает
|
| And I’m not all that, 26 grams
| А я не вся такая, 26 грамм
|
| Two in the air, I’m going H.A.M
| Два в воздухе, я собираюсь H.A.M.
|
| Who wanna stare, new to the spare, like Gucci LaFlare
| Кто хочет смотреть, новичок в запасе, как Gucci LaFlare
|
| The Gucci I wear, the coochie I tear
| Gucci, который я ношу, киска, которую я рву
|
| The bougie ass groupies with roofies out there
| Поклонники буги-задницы с крышами там
|
| Its like goofing off boofy ass niggas like Cher
| Это все равно, что дурачиться с тупыми задницами-ниггерами, такими как Шер.
|
| There, life is not fair, I do not care, yeah
| Там жизнь несправедлива, мне все равно, да
|
| She got postpartum, decompose darling
| Она получила послеродовую, разлагайся, дорогая
|
| In my rose garden, my favorite show starting
| В моем розарии начинается мое любимое шоу
|
| And you’re co-starring, as a ghost Cartman
| И ты в главной роли, как призрак Картман
|
| She had a lot of niggers, but I’m the most charming
| У нее было много негров, но я самый обаятельный
|
| I got a baby face, but I’m the most harming
| У меня детское лицо, но я самый вредный
|
| See ya lady’s face, Darigold carton
| Увидимся, леди, коробка Дариголд
|
| Tell-Tale Heart, scary old apartment
| Tell-Tale Heart, страшная старая квартира
|
| Keep my pistol loaded, and my machete sharpened | Держи мой пистолет заряженным, а мачете наточенным. |