| N.A.S.A. Anthem (оригинал) | Гимн Н. А. С. А. (перевод) |
|---|---|
| Intro: | Вступление: |
| Some way, when these 2 Americans stepped on the moon | Каким-то образом, когда эти 2 американца ступили на Луну |
| The people of this world were brought closer together | Люди этого мира сблизились |
| And it is that spirit, the Spirit of Apollo | И это тот дух, Дух Аполлона |
| That transcends geographical barriers and political differences | Это преодолевает географические барьеры и политические различия |
| It can bring the people of the world together in peace… | Это может объединить людей всего мира в мире... |
| Gang vocals: | Вокал банды: |
| To our friends, all our friends, let’s begin to extend | Нашим друзьям, всем нашим друзьям, давайте начнем расширять |
| As we grow with the whole universe, we expand | По мере того, как мы растем вместе со всей вселенной, мы расширяем |
