| It’s hot, I’m steamy, sweatin', tossin' and turnin'
| Жарко, я потею, потею, ворочаюсь
|
| The whole house on fire and I can’t stop it from burnin'
| Весь дом в огне, и я не могу остановить его,
|
| The curtains and the walls all indulged in flames
| Занавески и стены все предавались огню
|
| I yell, «Somebody help me» but ain’t nobody came
| Я кричу: «Кто-нибудь, помогите мне», но никто не пришел
|
| I try my best to put it out then I said, «Fuck it!»
| Я изо всех сил стараюсь потушить это, а потом говорю: «К черту!»
|
| Break full speed to the back door one room away
| Перерыв на полной скорости к задней двери через одну комнату
|
| But the faster and harder I ran it seemed like the longer I took
| Но чем быстрее и упорнее я бежал, тем дольше я бежал
|
| Prayin', «Please God spare me, I don’t wanna cook!»
| Молюсь: «Пожалуйста, Господи, избавь меня, я не хочу готовить!»
|
| Knew that I did done some things that I shouldn’t of
| Знал, что я сделал некоторые вещи, которые я не должен был
|
| I knew I didn’t come into Sunday service like I could have
| Я знал, что не пришел на воскресную службу, как мог бы
|
| But have mercy for your child, forgive me for my sins
| Но помилуй своего ребенка, прости мне мои грехи
|
| I’m too young to die, Lord, get me through this
| Я слишком молод, чтобы умирать, Господи, помоги мне пройти через это
|
| We gotta get to the back, don’t gotta get to the kitchen
| Нам нужно добраться до задней части, не нужно идти на кухню
|
| But they got thick black smoke comin' from the kitchen
| Но из кухни шел густой черный дым.
|
| Shit, all other exits are tossed, what I’ma do?
| Черт, все остальные выходы заброшены, что мне делать?
|
| Stay my ass here and burn or run the fuck through?
| Оставь мою задницу здесь и сожги или прогони к черту?
|
| Already havin' trouble breathin' when I started to cough
| У меня уже проблемы с дыханием, когда я начал кашлять
|
| But no more time to waste, I cover my face and took off
| Но больше нечего терять, я закрываю лицо и взлетаю
|
| Disendehydrate, I’m gettin' tireder
| Дезиндегидрат, я устаю
|
| I gotta, keep movin', 'cause it’s gettin' hotter
| Я должен продолжать двигаться, потому что становится все жарче
|
| And hotter, whoo, whoa, shit!, I’m on fire
| И жарче, эй, эй, дерьмо! Я в огне
|
| C-c-call them people to me, I-I-I'm on fire
| К-к-зовите ко мне людей, я-я-я в огне
|
| C-c-call them people to me, I-I-I'm on fire
| К-к-зовите ко мне людей, я-я-я в огне
|
| C-c-call them people to me, I-I-I'm on fire
| К-к-зовите ко мне людей, я-я-я в огне
|
| I-I-I'm on fire, I-I-I'm on fire
| Я-я-я в огне, я-я-я в огне
|
| C-c-call them people to me, I-I-I'm on fire
| К-к-зовите ко мне людей, я-я-я в огне
|
| C-c-call them people to me, I-I-I'm on fire
| К-к-зовите ко мне людей, я-я-я в огне
|
| I gotta get out of here, I’ve been trapped for over fifty five minutes
| Я должен выбраться отсюда, я был в ловушке более пятидесяти пяти минут
|
| Looks like I’m finished, this could be a fucked up endin'
| Похоже, я закончил, это может быть испорченный конец
|
| I done been in some fucked up shit but this the worst I ever been in
| Я был в каком-то испорченном дерьме, но это худшее, в чем я когда-либо был
|
| «Call them people to me», tell 'em send the fire engine
| «Позовите людей ко мне», скажите им, чтобы они послали пожарную машину
|
| I hope this ain’t my calling y’all 'cause I ain’t ready
| Я надеюсь, что это не мое призвание, потому что я не готов
|
| I’ma need some alerted emergency units to stand by, paramedics
| Мне нужно, чтобы несколько аварийных бригад были готовы, фельдшеры
|
| Runnin' through the fire, I can’t turn back
| Бегу через огонь, я не могу вернуться
|
| Somethin' went and everythin' went black
| Что-то пошло, и все почернело
|
| I can’t see, I can’t see, I’m blind
| Я не вижу, я не вижу, я слеп
|
| Oh fuck, I’m alright, I just had my eyes closed the whole time
| О, черт, я в порядке, я просто все время закрывал глаза
|
| Oops, shit damn!, But that ain’t my stop my shoes from movin'
| Упс, черт возьми! Но это не моя стопа, чтобы мои туфли не двигались.
|
| 'Cause outside, here I am
| Потому что снаружи, вот я
|
| I smashed through the back door like a ram
| Я разбил заднюю дверь, как баран
|
| I made it! | Я сделал это! |
| I’m still alive! | Я все еще жив! |
| I’m still a man!
| Я все еще мужчина!
|
| Out the house but still I got fire on my clothes
| Вышел из дома, но все же у меня загорелась одежда
|
| So I stopped, dropped and rolled dig rolled
| Так что я остановился, упал и покатился копать покатился
|
| Started goin' wild on the ground tryin' to get the flames out my shirt
| Начал сходить с ума по земле, пытаясь вытащить пламя из моей рубашки
|
| Windmillin' in the dirt but nothin' didn’t work
| Ветряная мельница в грязи, но ничего не сработало
|
| I heard a, but that was just a barge
| Я слышал, но это была просто баржа
|
| See, I live right by the river, that’s it! | Видите, я живу прямо у реки, вот и все! |
| Water!
| Вода!
|
| Every step I took made hot footprints in the tar
| Каждый мой шаг оставлял горячие следы в смоле
|
| Runnin' over cars to the twelfth ward wall
| Бегу по машинам к двенадцатой стене палаты
|
| Get out the way 'cause everything I touch turn crispy
| Убирайся с дороги, потому что все, к чему я прикасаюсь, становится хрустящим
|
| I’ma be at the riverfront, tell 'em people come get me
| Я буду на берегу реки, скажи им, что люди приходят за мной.
|
| C-c-call them people to me, I-I-I'm on fire
| К-к-зовите ко мне людей, я-я-я в огне
|
| C-c-call them people to me, I-I-I'm on fire
| К-к-зовите ко мне людей, я-я-я в огне
|
| C-c-call them people to me, I-I-I'm on fire
| К-к-зовите ко мне людей, я-я-я в огне
|
| I-I-I'm on fire, I-I-I'm on fire
| Я-я-я в огне, я-я-я в огне
|
| Sparks like aluminum foil in the microwave oven
| Искры, как алюминиевая фольга в микроволновой печи
|
| Where them fuckin' people? | Где эти гребаные люди? |
| Somebody do somethin'
| Кто-нибудь, сделайте что-нибудь
|
| Can’t you see what’s happenin'?
| Разве ты не видишь, что происходит?
|
| Don’t you see the smoke? | Разве ты не видишь дым? |
| Can’t you hear the cracklin'?
| Разве ты не слышишь треск?
|
| Nobody wanna listen, everybody was scatterin'
| Никто не хотел слушать, все разбежались.
|
| I grab a nigga, he screamed so loud that shit was eardrum shatterin'
| Я хватаю ниггера, он кричал так громко, что дерьмо разорвало барабанную перепонку,
|
| I said, «Don't scream dawg, I need your help, I’m the one on fire!»
| Я сказал: «Не кричи, чувак, мне нужна твоя помощь, я горю!»
|
| He said, «Nigga, you supposed to be dead, how you still alive?»
| Он сказал: «Ниггер, ты должен был умереть, как ты еще жив?»
|
| He was right, by now they should be embalmin' me
| Он был прав, теперь они должны бальзамировать меня
|
| But the shit don’t seem to be harmin' me
| Но это дерьмо, кажется, не причиняет мне вреда.
|
| Damn, this must have been a bad dream the whole while then
| Черт, должно быть, это был плохой сон все это время.
|
| I heard them motherfuckin' sirens, hollerin'
| Я слышал их чертовы сирены, кричащие
|
| I guess they finally got the people to me, they must have saw me
| Я думаю, они наконец-то привлекли ко мне людей, они, должно быть, увидели меня.
|
| Huh, 'cause they was headed right for me
| Ха, потому что они направлялись прямо ко мне.
|
| A fireman walked up and handed me a ticket
| Подошел пожарный и протянул мне билет
|
| And said, «You just been put out, the fire went away!» | И сказал: «Тебя только что потушили, огонь ушел!» |