| When I woke up it was cold and I did not know just how long I’d been asleep;
| Когда я проснулся, было холодно, и я не знал, как долго я спал;
|
| anxious from what I dreamt.
| встревожен тем, что мне приснилось.
|
| So I wrote a forced epilogue about holding on because I’ve given up on grabbing,
| Поэтому я написал вынужденный эпилог о том, как держаться, потому что я отказался от хватания,
|
| I’m just going to let myself fall.
| Я просто позволю себе упасть.
|
| Save the miserable lines for another time; | Сохраните несчастные строки на другой раз; |
| I’ve been collapsing into myself to
| Я рухнул в себя, чтобы
|
| much to focus on a few words.
| много, чтобы сосредоточиться на нескольких словах.
|
| It’s an insignificant song I don’t care about because the saddest songs I ever
| Это незначительная песня, которая меня не волнует, потому что это самые грустные песни, которые я когда-либо
|
| wrote were sewn from all the things I stole.
| были сшиты из всего, что я украл.
|
| I never had and I’ll never know because I didn’t want to.
| У меня никогда не было и я никогда не узнаю, потому что я не хотел.
|
| All that you’re taking is that which I did not want if that means anything.
| Все, что вы берете, это то, чего я не хотел, если это что-то значит.
|
| I’m not sure if it even does, but what is anything I have but a speck of
| Я не уверен, что это вообще так, но что у меня есть, кроме крупицы
|
| insignificant luck?
| незначительное везение?
|
| All I know is I don’t feel so inclined to rid myself of the way that I feel
| Все, что я знаю, это то, что я не чувствую такой склонности избавляться от того, что я чувствую
|
| when I feel like I’ve wasted your time.
| когда я чувствую, что зря потратил ваше время.
|
| Let it rest, well goddamn it I guess I’ll get back to it, I’ve been leeching of
| Оставь это, ну, черт возьми, я думаю, я вернусь к этому, я был пиявкой
|
| the past I have sucked the blood from what was left.
| прошлое я высосал кровь из того, что осталось.
|
| This exercise in autobiography should be torture for someone as removed as me,
| Это упражнение в автобиографии должно стать пыткой для такого отстраненного человека, как я.
|
| but I leech.
| но я пиявка.
|
| If it lasts forever, then why document?
| Если это длится вечно, то зачем документировать?
|
| They say everyone feels it, but it’s still not resonant.
| Говорят, все это чувствуют, но все равно не резонансно.
|
| Misery, you found me, I always knew you’d come for me.
| Страдание, ты нашел меня, я всегда знал, что ты придешь за мной.
|
| You’ve been speaking to me in my goddamn dreams but by the time I woke up you
| Ты говорил со мной в моих проклятых снах, но к тому времени, когда я разбудил тебя
|
| had come and left me.
| пришел и ушел от меня.
|
| We speak of holding on but we have no idea to what or why, we just hope that if
| Мы говорим о том, чтобы держаться, но понятия не имеем, что и почему, мы просто надеемся, что если
|
| we extend our reach we can latch ourselves to something out of sight.
| мы расширяем нашу досягаемость, мы можем привязаться к чему-то вне поля зрения.
|
| And the worst is I saw an end to this.
| И хуже всего то, что я видел этому конец.
|
| But that wasn’t enough I guess.
| Но, думаю, этого было недостаточно.
|
| It wasn’t enough to know that I’d be miserable — I had to lie in that grave. | Недостаточно было знать, что я буду несчастен — я должен был лежать в этой могиле. |