| You’re careless
| ты небрежен
|
| And if you really cared, you’d care less
| И если бы вам действительно было не все равно, вам было бы все равно
|
| About what I think of you undressed
| О том, что я думаю о тебе раздетой
|
| It’s all for you to feel better about yourself
| Это все для того, чтобы вы чувствовали себя лучше
|
| Selfish
| Эгоистичный
|
| If you had friends, they’d say it
| Если бы у тебя были друзья, они бы сказали это
|
| You take our time and waste it
| Вы берете наше время и тратите его впустую
|
| It’s all for you to give your pain to someone else
| Это все для вас, чтобы отдать свою боль кому-то другому
|
| Said you’ll tattoo my name, have my kids and a house
| Сказал, что вытатуируешь мое имя, у меня будут дети и дом.
|
| Think of me always but don’t come around
| Думай обо мне всегда, но не приходи
|
| Your words can’t mean less than they do to me now
| Твои слова не могут значить меньше, чем они для меня сейчас
|
| Don’t say you love me 'cause how
| Не говори, что любишь меня, потому что как
|
| How could that ever make sense
| Как это могло когда-либо иметь смысл
|
| When I feel all you want is the end?
| Когда я чувствую, что все, чего ты хочешь, это конец?
|
| Don’t say that you want me
| Не говори, что хочешь меня
|
| Then lie to me over, and over, and over again
| Тогда лги мне снова, и снова, и снова
|
| I’m six feet deep in limbo
| Я на глубине шести футов в подвешенном состоянии
|
| I’ve come the lowest that I’ve ever been for you
| Я пришел к самому низкому, что я когда-либо был для тебя
|
| You’re thoughtless
| Ты бездумный
|
| Nothing you do makes sense
| Все, что вы делаете, не имеет смысла
|
| But I would never say it
| Но я бы никогда не сказал этого
|
| It’s all for you to feel better about yourself
| Это все для того, чтобы вы чувствовали себя лучше
|
| Anxious
| Тревожный
|
| Not knowing it’s dangerous
| Не зная, что это опасно
|
| fun to play with
| весело играть с
|
| It’s all for you to give your pain to someone else
| Это все для вас, чтобы отдать свою боль кому-то другому
|
| Said you’ll tattoo my name, have my kids and a house
| Сказал, что вытатуируешь мое имя, у меня будут дети и дом.
|
| Think of me always but don’t come around
| Думай обо мне всегда, но не приходи
|
| Your words can’t mean less than they do to me now
| Твои слова не могут значить меньше, чем они для меня сейчас
|
| Don’t say you love me 'cause how
| Не говори, что любишь меня, потому что как
|
| How could that ever make sense
| Как это могло когда-либо иметь смысл
|
| When I feel all you want is the end?
| Когда я чувствую, что все, чего ты хочешь, это конец?
|
| Don’t say that you want me
| Не говори, что хочешь меня
|
| Then lie to me over, and over, and over again
| Тогда лги мне снова, и снова, и снова
|
| I’m six feet deep in limbo
| Я на глубине шести футов в подвешенном состоянии
|
| I’ve come the lowest that I’ve ever been for you
| Я пришел к самому низкому, что я когда-либо был для тебя
|
| It’s torture (But it’s all for you)
| Это пытка (но это все для тебя)
|
| And my head hurts (But it’s all for you)
| И у меня болит голова (Но это все для тебя)
|
| Never been worse (Still, it’s all for you)
| Никогда не было хуже (Тем не менее, это все для тебя)
|
| So, don’t say you love me 'cause how
| Так что не говори, что любишь меня, потому что как
|
| How could that ever make sense
| Как это могло когда-либо иметь смысл
|
| When I feel all you want is the end?
| Когда я чувствую, что все, чего ты хочешь, это конец?
|
| Don’t say that you want me
| Не говори, что хочешь меня
|
| Then lie to me over, and over, and over again
| Тогда лги мне снова, и снова, и снова
|
| I’m six feet deep in limbo
| Я на глубине шести футов в подвешенном состоянии
|
| I’ve come the lowest that I’ve ever been for you
| Я пришел к самому низкому, что я когда-либо был для тебя
|
| It’s all for you | Все для тебя |