| It has been many years since I was thrown into the cell
| Прошло много лет с тех пор, как меня бросили в камеру
|
| My sentence was electrocution when the gavel fell
| Мой приговор был казнью электрическим током, когда молоток упал
|
| The clock is slowly getting closer to that final time
| Часы медленно приближаются к этому последнему времени
|
| Strapped into the chair and punished for false crimes
| Привязали к стулу и наказали за ложные преступления
|
| My last meal is getting colder
| Моя последняя еда становится все холоднее
|
| But I have no appetite
| Но у меня нет аппетита
|
| I look down the hall at the impending doom
| Я смотрю в зал на надвигающуюся гибель
|
| That waits for me this very night
| Что ждет меня этой ночью
|
| My last rites are read by the pastor
| Мои последние обряды читает пастор
|
| As if I had rights from the start
| Как будто у меня были права с самого начала
|
| I’m moments away before they strap me in
| Я в нескольких шагах, прежде чем они привяжут меня
|
| And voltage will flow through my heart
| И напряжение будет течь через мое сердце
|
| The warden straps me in
| Надзиратель привязывает меня
|
| Flashes me a twisted grin
| Выдает мне кривую ухмылку
|
| No last words for me to say
| Нет последних слов для меня, чтобы сказать
|
| I know my life will end
| Я знаю, что моя жизнь закончится
|
| For something that I never did
| За то, что я никогда не делал
|
| Death is just a switch away
| Смерть - это всего лишь переключатель
|
| A victim’s family cheers
| Семья жертвы приветствует
|
| A killer has been free for years
| Убийца годами был на свободе
|
| I’m punished for another’s crimes
| Я наказан за чужие преступления
|
| My time is finally up
| Мое время наконец вышло
|
| I guess i’m just a victim
| Думаю, я просто жертва
|
| Of the wrong place at the wrong time
| Не в том месте, не в то время
|
| The Ripper runs wild through the streets
| Потрошитель бежит по улицам
|
| While I sit here inside a cell
| Пока я сижу здесь, в камере
|
| A judicial system’s deadly mistake
| Смертельная ошибка судебной системы
|
| A psychopath out free to kill
| Психопат свободен убивать
|
| Poor lawyers and poor evidence
| Плохие юристы и плохие доказательства
|
| And witnesses appeared and lied
| И появились свидетели и солгали
|
| These fools will take years to see their mistakes
| Этим дуракам потребуются годы, чтобы увидеть свои ошибки
|
| And I will be long gone and fried
| И я давно уйду и поджарюсь
|
| Mental Shock
| Ментальный шок
|
| All appeals denied
| Все апелляции отклонены
|
| Mental Shock
| Ментальный шок
|
| It’s me they want to die
| Это я, они хотят умереть
|
| Mental Shock
| Ментальный шок
|
| Nothing lasts forever
| Ничто не вечно
|
| Mental Shock
| Ментальный шок
|
| Until they pull the lever
| Пока они не потянут рычаг
|
| The current shoots through as I begin to convulse
| Ток прорывается, когда я начинаю биться в конвульсиях
|
| A fate that should be for somebody else
| Судьба, которая должна быть для кого-то другого
|
| Electrified brain shoots straight through the eyes
| Наэлектризованный мозг стреляет прямо в глаза
|
| And justice is served while innocence dies | И правосудие вершится, пока невинность умирает |