| Aha ha ha Yea! | Ага-ха-ха Да! |
| Wassup?!
| Какого черта?!
|
| It’s Mr. Shadow back up in here!
| Это Мистер Тень здесь!
|
| For the '99!
| Для 99 года!
|
| Beyond Entertainment style
| Помимо развлекательного стиля
|
| Vicious Man Funk style
| Vicious Man в стиле фанк
|
| Bold Headed Individual style haha
| Смелый, индивидуальный стиль, ха-ха
|
| Check it out!
| Проверьте это!
|
| Can you hear the gangsta bounce
| Ты слышишь, как гангста подпрыгивает?
|
| As I step up in the house?
| Когда я вхожу в дом?
|
| I got chu wonderin'
| Я получил чу интересно
|
| Who am I the one to leave’s them sufferin'
| Кто я такой, чтобы оставить их страдать?
|
| Never under estimate the actions of a young baller
| Никогда не недооценивайте действия юного футболиста
|
| Swervin' in Impala’s, lowered back, (?) and stackin' dollar’s
| Swervin 'в Impala's, опущенная спина, (?) И складывать доллары
|
| I rolled with outlaws, real g’s, ex-con parolees
| Я катался с преступниками, настоящими преступниками, условно-досрочно освобожденными
|
| Ready to put on work on you busta’s
| Готов приступить к работе над вашим бюстом
|
| And police and impostor’s, get tossed up
| И полиция и самозванцы, подбрасываются
|
| Hear the top of individuals that’ll get chu crossed up
| Услышьте лучших людей, которые рассердятся
|
| Locked up! | Взаперти! |
| Wassup! | Упсап! |
| With the (?) actin' strange
| С (?) странным поведением
|
| Don’t make me get the gauge, cock one back and rearrange
| Не заставляй меня брать датчик, поднимать один назад и переставлять
|
| Your willin' to change your ways, if you wanna get respected
| Вы готовы изменить свой образ жизни, если хотите, чтобы вас уважали
|
| You better stay away or a hit will be attempted
| Вам лучше держаться подальше, иначе будет попытка удара
|
| On you and your boys cause we make much noise
| На вас и ваших мальчиков, потому что мы делаем много шума
|
| We play with chrome toy’s from S.D. | Играем с хромированными игрушками от S.D. |
| to Illinois
| в Иллинойс
|
| I got no choice but to live by the sword
| У меня нет выбора, кроме как жить мечом
|
| For my actions and my thoughts are rejected by the lord!
| Ибо дела мои и мысли мои отвергнуты Господом!
|
| From the dark side of S. D
| С темной стороны S.D.
|
| You all know me
| Вы все меня знаете
|
| It’s a the one man battalion
| Это батальон из одного человека
|
| The one and only
| Единственный и неповторимый
|
| Livin' like a champ
| Живу как чемпион
|
| Nothin but sick goes up
| Ничего, кроме болезни, поднимается
|
| In my camp
| В моем лагере
|
| Ready to wet one off the map
| Готов смочить один с карты
|
| At the drop of a hat!
| На ровном месте!
|
| Guess who’s back still on probation?
| Угадайте, кто вернулся на испытательный срок?
|
| On my way to test I’m thinkin'
| По дороге на тест я думаю
|
| 'Will I slip and face (?)'
| «Я поскользнусь и столкнусь (?)»
|
| Nothin' to explain
| Нечего объяснять
|
| I’m gonna put it plain and simple
| Я скажу это просто и ясно
|
| Since I was an adolescent; | Так как я был подростком; |
| learned to pack a pistol
| научился упаковывать пистолет
|
| When sicc was on the list I got my weapons and boots
| Когда sicc был в списке, я получил свое оружие и ботинки
|
| Instead of reading books I was hanging with the crooks
| Вместо того, чтобы читать книги, я тусовался с мошенниками
|
| And it looks the same; | И это выглядит так же; |
| nothin' really change
| ничего не меняется
|
| Except a few accounts in the bank under my name
| Кроме нескольких счетов в банке на мое имя
|
| I never like to blink when I’m staring at a cop
| Я никогда не моргаю, когда смотрю на полицейского
|
| Cause their venomous like snakes
| Потому что они ядовиты, как змеи
|
| Fool! | Дурак! |
| I put that on the spot
| Я положил это на место
|
| Pops always told me never to (?) like these
| Попс всегда говорил мне никогда (?) не делать таких
|
| Tryna play a hate-a hustla for his cars and G’s
| Пытаюсь разыграть ненависть к своим машинам и G
|
| But see, I got more cars I’m a wrecka then richer
| Но видишь ли, у меня больше машин, я развалина, а потом богаче.
|
| I’ll be the one that’ll lit chu
| Я буду тем, кто зажжет чу
|
| And put a frame around your picture
| И поместите рамку вокруг своей фотографии
|
| Hit cha with the style that you never heard before
| Хит ча со стилем, который вы никогда раньше не слышали
|
| Disrespect and I’mma have you wishin' you were never born!
| Неуважение, и я заставлю тебя желать, чтобы ты никогда не рождался!
|
| Can you feel the bass thumpin'? | Ты чувствуешь, как бьют басы? |
| Let me ask you somethin'
| Позвольте мне кое-что спросить
|
| Have you ever had a beat like this bump in your trunk before
| У вас когда-нибудь был такой удар в багажнике, как эта шишка?
|
| Ain’t no future if you front like the bomb
| Нет будущего, если ты будешь как бомба
|
| I caused a panic, got chu runnin' out bullets
| Я вызвал панику, у меня кончились пули
|
| Cause my boys pack automatic’s
| Потому что мои мальчики упаковывают автоматы
|
| I have it in my blood to be a warrior
| У меня в крови быть воином
|
| If he gots the (?) I’ll let chu have it
| Если он получит (?) Я отдам его чу
|
| Fool, I’m warnin' ya! | Дурак, я тебя предупреждаю! |
| (warnin' ya)
| (предупреждаю)
|
| Better strap a vest, ain’t no playin' in the west
| Лучше пристегни жилет, на западе не играешь
|
| And when they lay my ass to rest, I want my city on my chest (Let go)
| И когда они уложат мою задницу в покой, я хочу, чтобы мой город был на моей груди (отпусти)
|
| If you try to test my skills, I’mma show you how it feels and uh
| Если вы попытаетесь проверить мои навыки, я покажу вам, каково это, и э-э
|
| Why Jack and Jill never came down from the hill and uh
| Почему Джек и Джилл никогда не спускались с холма?
|
| I’m strikin' enemies like them (?) in Vietnam
| Я бью таких врагов, как они (?) во Вьетнаме
|
| Piss me off, I’ll go off set a bomb and drop it on Sudan (boom)
| Разозли меня, я пойду заложу бомбу и сброшу ее на Судан (бум)
|
| I’m crazy with my (?), me and my (?) play (?)
| Я без ума от своей (?), меня и моей (?) игры (?)
|
| Disrespect and man you’ll end up in the vet in the (?)
| Проявите неуважение, и вы окажетесь у ветеринара в (?)
|
| Sooner then your think it, faster then you blink
| Раньше, чем ты думаешь, быстрее, чем ты моргаешь
|
| I’m standing right behind you here to see your ship sink boy! | Я стою прямо позади тебя, чтобы увидеть, как твой корабль топит мальчик! |