| Sicc Dogg
| Сик Догг
|
| Street Life
| Уличная жизнь
|
| This is for all my motherfucking ballers
| Это для всех моих ублюдков
|
| Money clockers and them
| Денежные тряпки и они
|
| Got my khakis all creased up
| Мои брюки цвета хаки помяты
|
| Me and my homies all sleeped up
| Я и мои кореши все заснули
|
| Keep my pockets all greased up
| Держи мои карманы смазанными
|
| Chips and the money clip all day
| Чипсы и зажим для денег весь день
|
| Hood banging through this rap shit to get paid
| Худ стучит по этому рэп-дерьму, чтобы получить деньги
|
| I’m all about money, rapping, and smoking weed up
| Я все о деньгах, рэпе и курении травки
|
| And this family, believe we all sleaved up
| И эта семья, поверьте, мы все расстались
|
| Creep up like an army ready for war
| Ползти, как армия, готовая к войне
|
| We can smoke a whole crowd like crime, searching for more
| Мы можем курить целую толпу, как преступление, в поисках большего
|
| Never enough, life is tough in the ghetto
| Никогда не бывает, жизнь в гетто тяжела
|
| Either you’re balling or you’re trying to get your case settled
| Либо вы ссоритесь, либо пытаетесь уладить дело
|
| Nothing petty, getting feri on the daily
| Ничего мелкого, получаю фери ежедневно
|
| Can’t risk it for bullshit, I gotta feed my baby
| Не могу рисковать из-за чуши, я должен кормить своего ребенка
|
| Shady motherfuckers, I keep them at a distance
| Теневые ублюдки, я держу их на расстоянии
|
| I got your heart pumping like a piston, listen
| Я заставил твое сердце биться, как поршень, слушай
|
| You got it twisted thinking I’m a broke man
| Ты перепутал, думая, что я разоренный человек
|
| A young stupid motherfucker with no plans
| Молодой глупый ублюдок без планов
|
| No brands, no loaded weapon in my hand
| Ни клейм, ни заряженного оружия в руке
|
| Taking shit from me? | Берешь дерьмо от меня? |
| No chance
| Без шансов
|
| You slow dance with the devil
| Ты медленно танцуешь с дьяволом
|
| Cuz I’ve worked too damn hard to get to this level
| Потому что я слишком много работал, чтобы достичь этого уровня
|
| If you don’t have dough for Mr. Shadow
| Если у вас нет денег на мистера Шэдоу
|
| Then what you here for, there’s the door, you gotta go
| Тогда зачем ты здесь, вот дверь, ты должен идти
|
| Responsible for every move like a chess game
| Ответственный за каждый ход, как в шахматной игре
|
| Your next step gives or takes away your next aim
| Ваш следующий шаг дает или отнимает вашу следующую цель
|
| Fast pay is the way I live
| Быстрая оплата – это то, как я живу
|
| Never had to clock in 219 to 56
| Никогда не приходилось настраивать часы с 219 до 56.
|
| When shit gets harder you gotta get stronger
| Когда дерьмо становится тяжелее, ты должен стать сильнее
|
| They say we got a long life, homey make it longer
| Говорят, у нас долгая жизнь, домашняя, сделай ее дольше.
|
| Watch who you talk to, money talks when it wants to
| Следите за тем, с кем вы говорите, деньги говорят, когда хотят
|
| Makes the world spin like it has to
| Заставляет мир вращаться так, как должен
|
| Don’t let me catch you dipping in my cookie jar
| Не дай мне поймать тебя, окунающегося в мою банку с печеньем
|
| I can tell who the G’s and the rookies are
| Я могу сказать, кто G и новички
|
| The way we ball is paranormal
| То, как мы играем, паранормально
|
| Jotos envy us, they want photos
| Джото завидуют нам, они хотят фото
|
| Can’t see gangsters doing a ride
| Не вижу гангстеров, катающихся
|
| Want us working like a slave or doing some time
| Хотите, чтобы мы работали как рабы или какое-то время
|
| Fuck them all
| Трахни их всех
|
| Pit bossing, Sicc Dogging, clocking, stacking dollars
| Пит-босс, Sicc Dogging, хронометраж, складывание долларов
|
| Back handing, smacking all you wanna be shot callers
| Назад, шлепая всех, кого ты хочешь расстрелять
|
| You ain’t ballers you’re stallers
| Вы не балерины, вы стеллажи
|
| But when you’re ready to do big things go ahead and call us
| Но когда вы будете готовы к большим делам, позвоните нам.
|
| Better involve us or else you’re gonna face problems
| Лучше привлеките нас, иначе у вас возникнут проблемы
|
| Two feet away from you the shape of revolvers
| В двух футах от вас форма револьверов
|
| And if you try to make moves I’ma hear of it
| И если вы попытаетесь сделать ход, я услышу об этом
|
| Too damn good at bossing, made a career of it
| Слишком чертовски хорош в командовании, сделал на этом карьеру
|
| So stand clear of it, or get rushed with it
| Так что держитесь подальше от этого или поторопитесь с этим
|
| You talk about it motherfucker, I live it | Ты говоришь об этом, ублюдок, я живу этим. |