| Трансляция любви из криминалистической лаборатории
|
| Это мистер Криминал, Lokote & Stomper, что?
|
| Вспоминая, о взрослении в varrio homie
|
| Я помню, как рос, это была очень сложная задача
|
| Попал в драку, ты победил их
|
| Если нет, то это была твоя задница
|
| А я нет, просто вспоминаю все из прошлого
|
| В наши дни эти вато не ломаются
|
| В эти дни эти вато они взрывают
|
| Продукт варрио, спиной к стене
|
| Карман, полный 8 мячей, в бегах из зала для несовершеннолетних
|
| Я помню, как заноза в глубине моего сознания
|
| Ежедневно работаю, бегу от одного раза
|
| Возьми пинтуру, братан, давай начнем мобб
|
| Varrio Silvrlake Trece, все враги пересеклись
|
| Хроническое курение по кругу, с Вайно все глубоко
|
| Бэби Хьюи, Застенчивый мальчик, Ниньо, Осо, Крипи и я
|
| Прямая езда на сайдинге Sur, пистолеты готовы
|
| Нашел еще один вато бьет по звонкам
|
| Теперь ты слышишь чертову сирену
|
| В 98 году я вел дело
|
| В том же году мой Perro Shy Boy получил бала в лицо
|
| Звуки варрио
|
| Тссс. |
| слушай, ты слышишь?
|
| Прогулка по кладбищу
|
| Разговор с духами
|
| В варрио
|
| Где кореши катятся глубоко
|
| Стук 24 часа в сутки, 7 дней в неделю
|
| В варрио
|
| Где кореши упаковывают ремни
|
| Обрушение ватоса из-за пересечения не той стороны пути
|
| В варрио
|
| Слушай, в варрио
|
| Возвращаясь, я был подростком на улице
|
| Немного вато, раздающее тепло, на улице Нового города
|
| Поднимая много пыли, молодой стрелок с миссией
|
| Готовим большую дурь, рубим ключи на кухне
|
| Больше отскока к унции, так как я подпрыгиваю с унцией
|
| Смотрю, как мои карманы толстеют, но я все еще трахаюсь
|
| Ублюдок с преступным нравом, такой больной и коррумпированный
|
| Воспоминания о корешах, когда их запирают
|
| И по прошествии лет, да, я догнал
|
| Но теперь я только что вышел из округа
|
| мне плевать
|
| Черт возьми, мир был моим отношением, у меня не было надежды
|
| Долгие ночи на звонках, там ругают мою дурь
|
| И каждый раз, когда я думаю о своих родственниках, которые скончались
|
| Я отдаю дань уважения своим корешам и посещаю их могилы
|
| Пакуя ремень, наблюдая за моей спиной
|
| Потому что не было мира, я жил жизнью G
|
| С юго-восточных улиц и тому подобное
|
| Ненавистники выходят, чтобы проверить мои орехи
|
| И в конечном итоге покрытые белыми простынями и покрытые кишками
|
| Из пули, которую я доставляю, заставляю их трястись и дрожать
|
| Разливщик крови из Банды Нуэво
|
| Настоящий убийца крыс
|
| Звуки варрио
|
| Тссс. |
| слушай, ты слышишь?
|
| Прогулка по кладбищу
|
| Разговор с духами
|
| В варрио
|
| Где кореши катятся глубоко
|
| Стук 24 часа в сутки, 7 дней в неделю
|
| В варрио
|
| Где кореши упаковывают ремни
|
| Обрушение ватоса из-за пересечения не той стороны пути
|
| В варрио
|
| Слушай, в варрио
|
| В гребаном фургоне с грунтовкой (правильно)
|
| Идти соло, вызывая хаос
|
| Дал ебать, готов к гребаной поездке прямо
|
| С сумасшедшими ветеранами и убийством на уме
|
| Наклхед на свободе
|
| Ружье (sup puto) готово к стрельбе
|
| Всегда голоден, чтобы заработать гребаные полосы
|
| Сбрось меня с пути, пули летят
|
| Treinta Dos по-прежнему занимается гэнгбэнгом
|
| Pinche felon вызывает хаос
|
| Ист-Сайд-Куатро-Флэтс
|
| 44 лощины сын лас балаш кве те мето
|
| К черту norteños из Аризоны (южная сторона)
|
| Big Lokote — Hi Power топает на я (лева)
|
| Шоу лоурайдеров, трахни мотыгу
|
| Спросите любого, если вы не знаете
|
| 2 против 1, вы, суки, не могли повеситься
|
| Растопчи свои гребаные мозги
|
| Акви-пара-Саутленд
|
| С каждым днем я становлюсь чертовски жестоким
|
| Поймай, черт возьми, поскользнуться
|
| Оставь тебя в вечной тишине
|
| Звуки варрио
|
| Тссс. |
| слушай, ты слышишь?
|
| Прогулка по кладбищу
|
| Разговор с духами
|
| В варрио
|
| Где кореши катятся глубоко
|
| Стук 24 часа в сутки, 7 дней в неделю
|
| В варрио
|
| Где кореши упаковывают ремни
|
| Обрушение ватоса из-за пересечения не той стороны пути
|
| В варрио
|
| Слушай, в варрио |