| Cette nuit, intenable insomnie
| Этой ночью невыносимая бессонница
|
| La folie me guette
| безумие ждет меня
|
| Je suis ce que je fuis
| Я то, от чего я бегу
|
| Je subis cette cacophonie
| Я терплю эту какофонию
|
| Qui me scie la tête
| кто отпилит мне голову
|
| Assommante harmonie
| Скучная гармония
|
| Elle me dit
| Она говорит мне
|
| «Tu paieras tes délits»
| «Ты заплатишь за свои преступления»
|
| Quoi qu’il advienne
| будь что будет
|
| On traîne ses chaînes
| Мы тянем наши цепи
|
| Ses peines
| Его печали
|
| Je voue mes nuits
| Я посвящаю свои ночи
|
| À l’assasymphonie
| В ассасимфонии
|
| Au requiem
| На Реквиеме
|
| Tuant par dépit ce que je sème
| Убийство вопреки тому, что я сею
|
| Je voue mes nuits
| Я посвящаю свои ночи
|
| À l’assasymphonie
| В ассасимфонии
|
| Et aux blasphèmes
| И богохульства
|
| j’avoue, je maudis tout ceux qui s’aiment
| Признаюсь, я проклинаю всех тех, кто любит друг друга
|
| L’ennemi tapi dans mon esprit
| Враг, скрывающийся в моей голове
|
| Fête mes défaites
| Празднуйте мои поражения
|
| Sans répit, me défie
| Без передышки брось мне вызов
|
| Je renie la fatale hérésie
| Я отрекаюсь от роковой ереси
|
| Qui ronge mon être
| что грызет мое существо
|
| Je veux renaître
| Я хочу переродиться
|
| Renaître
| возрождается
|
| Pleurent les violons de ma vie
| Плачь скрипки моей жизни
|
| La violence de mes envies
| Насилие моих желаний
|
| Siphonnée symphonie
| перекачал симфонию
|
| Déconcertant concerto
| Сбивающий с толку концерт
|
| Je joue sans toucher le beau
| Я играю, не касаясь прекрасного
|
| Mon talent sonne faux
| Мой талант звучит фальшиво
|
| Je noie mon ennui dans la mélomanie
| Я топлю свою скуку в мелодии
|
| Je tue ma phobie dans la désharmonie
| Я убиваю свою фобию в дисгармонии
|
| Je voue mes nuits
| Я посвящаю свои ночи
|
| À l’assasymphonie
| В ассасимфонии
|
| J’avoue, je maudis tout ceux qui s’aiment | Признаюсь, я проклинаю всех тех, кто любит друг друга |