| Yeah, es ist heiß da draußen
| Да, там жарко
|
| Radio one-eight-seven, your FM die
| Радио один-восемь-семь, твой FM умирает
|
| Jamaika, 2012, pow
| Ямайка, 2012, пау
|
| Kein Problem, Grinder dreh’n, mein System: einfach leben (ja)
| Нет проблем, крути мельницу, моя система: просто живи (да)
|
| Wieder viel zu high zum reden, geh mal weg, ich bleib' hier kleben
| Слишком высоко, чтобы снова говорить, уходи, я застрял здесь
|
| Nebeldicht — seh dich nicht! | Противотуманки - не увидимся! |
| Ha-hu, ich geb' 'n Fick
| Ха-ху, мне похуй
|
| Segelschiff, verdrehte Sicht, ich dreh' ein’n Spliff gelegentlich
| Парусный корабль, искривленный вид, я иногда поворачиваю косяк
|
| Montag Abend, Koma-Lage, wenn ich auf dem Sofa schlafe
| Вечер понедельника, коматозное состояние, когда я сплю на диване.
|
| Keine Antwort ohne Frage, rote Farbe, wo’s der Hase?
| Нет ответа без вопроса, красный цвет, где кролик?
|
| Ich rauche weiter, guck, ich bleib' hier auf Stand-by
| Я продолжаю курить, смотри, я остаюсь здесь в режиме ожидания
|
| Rauch' mich im Benz high, jo, ich find’s endgeil
| Кури меня высоко в Benz, да, я думаю, это круто.
|
| Du willst ein’n buffen? | Хочешь баф? |
| Das kostet
| Это стоит
|
| Beim Ticker musst du Bar zahl’n
| В тикер вы должны заплатить наличными
|
| Und dann lös die Knospe vom Grashalm
| А потом отделить бутон от травинки
|
| Bau' ein’n an, kurz mal stopfen, das wars dann
| Постройте один, наполните его на мгновение, вот и все.
|
| Harz an, zieh' dran, lass' es brenn’n wie Napalm
| Нанесите смолу, потяните за нее, пусть она горит, как напалм.
|
| Es schickt ein’n auf 'ne Reise, bringt ein’n auf 'n Film
| Он отправляет вас в путешествие, ведет вас в кино
|
| Mann labert Scheiße und frisst ein’n Haufen Müll
| Человек говорит дерьмо и ест кучу мусора
|
| Es ist immer das Gleiche, wenn ich breit bin
| Это всегда одно и то же, когда я под кайфом
|
| Okay, reicht jetzt, ich will ein’n rauchen und chillen | Ладно, хватит, хочу выкурить и остыть |