| Another day like yesterday | Еще один день пропитался былым, |
| Where it all just slips away | Где всё ускользает, как дым из ладоней, |
| A change of scene, a change of pace | Меняется сцена, и ритм — как прилив, |
| I’m waiting on some better days | Я жду, что наполнит меня новый рассвет, |
| Thought I’d left a tribal state | Я думал — остался позади чужой племени быт, |
| The moon, it kept me company | Но лунный лик со мною беседовал тайно, |
| Really couldn’t help myself | Власть над собой я не обрёл — |
| I’m holding on to something else | Я держусь за другое эхо надежды, |
| Is there some place? | Есть ли где-то приют? |
| Is there some place else? | Скитается ли где-то иной уголок? |
| Is there some place? | Есть ли под небом такой приют? |
| Is there some? | Есть ли хоть что-то ещё? |
| Is there some place? | Существует ли пристанище? |
| Is there some place else? | А может, иной рубеж? |
| Is there some place? | Есть ли место в мирах? |
| Is there some? | Или осталась лишь пустота? |
| See them come and watch them go | Видишь — приходят, уходят, как тени свечи, |
| Feelings which you never show | Чувства твои — замурованы в ледяном зеркале, |
| The light will fade, the time as come | Свет померкнет, придет пора — |
| But you and I aren’t the only ones | Но мы с тобой не единственные в этом замыканье. |
| I-I had thought you better | Я полагал — ты выше меня, |
| I-I had thought you better than myself | Я верил: ты чище и мудрее меня, |
| I-I had thought you better | Я думал — ты светом была мне ясней, |
| But I had no idea | Но я не знал ни крупицы о тебе. |
| Is there some place? | Есть ли где-то приют? |
| Is there some place else? | Скитается ли где-то иной уголок? |
| Is there some place? | Есть ли под небом такой приют? |
| Is there some? | Есть ли хоть что-то ещё? |
| Is there some place? | Существует ли пристанище? |
| Is there some place else? | А может, иной рубеж? |
| Is there some place? | Есть ли место в мирах? |
| Is there some? | Или осталась лишь пустота? |