Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Kaltes Wasser , исполнителя - Moritz Garth. Дата выпуска: 01.12.2016
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Kaltes Wasser , исполнителя - Moritz Garth. Kaltes Wasser(оригинал) |
| Jeden Tag, von früh bis spät, wenn ich die gewohnten Runden dreh, |
| bin ich eigentlich zufrieden mit mir selbst. |
| Doch ab und da denke ich spontan, die Routine hindert mich daran, |
| der zu sein der ich wirklich bin. |
| Dann sammle und besinn ich mich, auf den Moment und innerlich |
| stell ich mich vorne an den Beckenrand. |
| Und ich brech aus, spring ins kalte Wasser, spüre wie der Puls in meinen |
| Adern wieder bebt. |
| Und ich brech aus, spring ins kalte Wasser, spüre wie die Kälte meinen Geist |
| wieder belebt |
| Ich fahre raus zum alten Bad und ich nehm das schöne alte Rad, das ich mal |
| am Wegesrand gefunden hab. |
| Durch das Loch am alten Zaun und dann noch vorbei am großen Baum |
| und an der verblühten Wiese bleib ich steh’n. |
| Ohhh dann sammle und besinn ich mich auf den Moment und stelle mich bis |
| ganz nach vorne an den Beckenrand. |
| Und ich breche aus, spring ins kalte Wasser, spüre wie der Puls in meinen |
| Adern wieder bebt. |
| Ich breche aus, spring ins kalte Wasser, spüre wie die Kälte meinen Geist |
| wieder belebt. |
| Ich breche aus, spring ins kalte aus und sinke bis zum Grund. |
| Und ich tauche auf. |
| Und ich tauche auf. |
| Ich breche aus, spring ins kalte Wasser, spüre wie der Puls in meinen Adern |
| wieder bebt. |
| Ich breche aus, spring ins kalte Wasser, spüre wie die Kälte meinen Geist |
| wieder belebt. |
| Ich tauche auf |
Холодная вода(перевод) |
| Каждый день, с утра до ночи, когда я делаю обычные круги, |
| Я на самом деле доволен собой. |
| Но время от времени я спонтанно думаю, что рутина мешает мне |
| быть тем, кто я есть на самом деле. |
| Затем я собираю и размышляю, на данный момент и внутренне |
| Я стою у края бассейна. |
| И я вырываюсь, прыгаю в холодную воду, чувствую пульс в своей |
| вены снова вздулись. |
| И я вырываюсь, прыгаю в холодную воду, чувствую мой дух как холод |
| возродился |
| Я поеду в старую ванну и возьму старый хороший велосипед, который я рисую |
| нашел на обочине. |
| Через дыру в старом заборе, а затем мимо большого дерева |
| и я останавливаюсь на увядшем лугу. |
| Ооо, тогда я собираю и размышляю над моментом и настраиваю себя |
| до самого края бассейна. |
| И я вырываюсь, прыгаю в самый глубокий конец, чувствую пульс в своей |
| вены снова вздулись. |
| Я вырываюсь, прыгаю в холодную воду, чувствую, что мой дух похож на холод |
| возродился. |
| Я вырываюсь, выпрыгиваю на мороз и опускаюсь на дно. |
| И я появляюсь. |
| И я появляюсь. |
| Я вырываюсь, прыгаю в холодную воду, чувствую пульс в венах |
| снова трясет. |
| Я вырываюсь, прыгаю в холодную воду, чувствую, что мой дух похож на холод |
| возродился. |
| я появляюсь |
| Название | Год |
|---|---|
| Bumerang | 2018 |
| Auf Repeat | 2017 |
| Blick nach vorn | 2017 |
| Neue Welt | 2016 |