| Wir kennen nur einen Weg: | Мы знаем только один путь: |
| G'radeaus mit Vorwärtsdrang | Прямо с наступательным порывом. |
| Komm spreng' die Handbremse, | Давай, сорви ручник, |
| Denn ohne Anker kommen wir schneller an! | Ведь без якоря мы достигнем цели быстрее! |
| Es ist die Zeit jetzt, | Вот и пришло время |
| Endlich unsern Weg zu geh'n | Наконец-то идти нашим путём. |
| Wir machen grau zu bunt | Мы превращаем всё серое в красочное, |
| 'nen Trampelpfad zum Lebensweg, | Протоптанную дорожку в жизненный путь, |
| Die Nacht zum Tag | Ночь в день. |
| Unser Leben wird zu meinen Zeilen, | Наша жизнь превращается в мои стихи, |
| Aus uns wird wir, | Мы становимся единым целым, |
| Aus alten Trümmern werden Meilensteine | Старые развалины — вехами. |
| Wir packen Koffer, | Мы собираем чемоданы, |
| Machen Welttournee statt Wintersschlaf | Совершаем мировое турне вместо спячки. |
| Blick nach vorn | Взгляд в будущее – |
| Was gefehlt hat, ist jetzt immer da | То, чего не хватало, теперь всегда рядом. |
| | |
| Das ist der Blick nach vorn | Это взгляд в будущее – |
| Man muss nur verstehen, | Нужно только понять, |
| Wir haben die Augen vorn, | Что мы можем смотреть в будущее – |
| Weil das gestern nicht zählt | Вчерашний день не имеет значения. |
| Das ist der Blick nach vorn' | Это взгляд в будущее – |
| Lass' den Wind doch wehen! | Пусть дует ветер! |
| Komm' wir stechen in See! | Давай выйдем в море! |
| | |
| Das ist der Blick nach vorn (vorn) | Это взгляд в будущее , |
| Es ist noch nichts verlor'n-(lor'n) | Ещё ничего не потеряно |
| | |
| Das Schiff hat abgelegt | Корабль отплыл, |
| Und plötzlich macht es Spaß zu fahr'n, | И вдруг так весело плыть, |
| Denn aus dem ganzen Zweifeln | Ведь все сомнения |
| Wird 'nen neuer Masterplan | Превращаются в новый образцовый план, |
| Und aus dem Teufelskreis | А из замкнутого круга |
| Machen wir ein Riesenrad, | Мы делаем колесо обозрения, |
| Angeln neue Energie, | Удим новую энергию, |
| Versenken all den Spießerkram | Топим всё обывательское барахло. |
| Wir kennen nur einen Weg: | Мы знаем только один путь: |
| G'radeaus mit Vorwärtsdrang | Прямо с наступательным порывом. |
| Blick nach vorn | Взгляд в будущее – |
| Ohne Anker kommen wir schneller an | Без якоря мы достигнем цели быстрее. |
| | |
| Das ist der Blick nach vorn | Это взгляд в будущее – |
| Man muss nur verstehen, | Нужно только понять, |
| Wir haben die Augen vorn, | Что мы можем смотреть в будущее – |
| Weil das gestern nicht zählt | Вчерашний день не имеет значения. |
| Das ist der Blick nach vorn | Это взгляд в будущее – |
| Lass' den Wind doch wehen! | Пусть дует ветер! |
| Komm wir stechen in See! | Давай выйдем в море! |
| | |
| Das ist der Blick nach vorn (vorn) | Это взгляд в будущее , |
| Es ist noch nichts verlor'n-(lor'n) | Ещё ничего не потеряно |
| | |
| Das ist der Blick nach vorn | Это взгляд в будущее – |
| Man muss nur versteh'n, | Нужно только понять, |
| Wir haben die Augen vorn | Что мы можем смотреть в будущее – |
| Ey, weil das gestern nicht zählt! | Эй, вчерашний день не имеет значения! |
| | |
| Das ist der Blick nach vorn | Это взгляд в будущее – |
| Man muss nur verstehen, | Нужно только понять, |
| Wir haben die Augen vorn, | Что мы можем смотреть в будущее – |
| Weil das gestern nicht zählt | Вчерашний день не имеет значения. |
| Das ist der Blick nach vorn | Это взгляд в будущее – |
| Lass' den Wind doch wehen! | Пусть дует ветер! |
| Komm' wir stechen in See! | Давай выйдем в море! |
| | |
| Das ist der Blick nach vorn (vorn) | Это взгляд в будущее , |
| Es ist noch nichts verlor'n-(lor'n) | Ещё ничего не потеряно |
| | |
| Das ist der Blick nach vorn | Это взгляд в будущее |