| Mów do mnie jeszcze mów
| Поговори со мной, продолжай говорить
|
| Wciąż bez końca mogę słuchać twoich słów (właśnie tak)
| Я все еще могу бесконечно слушать твои слова (это верно)
|
| Mów do mnie jeszcze i znów
| Поговори со мной снова и снова
|
| Jeśli tylko zechcesz ja dla ciebie jestem tu
| Если хочешь, я здесь для тебя
|
| Od słów się zaczyna, kończy się na czynach
| Начинается со слов и заканчивается делом
|
| Widzę to, jak świetnie sobie poczynasz
| Я вижу, как здорово ты делаешь
|
| Masz prezencję, styl, szyk, tym mnie zaginasz
| У тебя есть присутствие, стиль, шик, ты меня сгибаешь
|
| Jak swe biodra wyginasz, prawdziwa z ciebie dziewczyna
| Как ты изгибаешь бедра, ты настоящая девушка
|
| Rewelacja, tylko z tobą prokreacja
| Откровение, продолжение рода только с тобой
|
| Dobrze znana nam kondygnacja — apartament
| Знакомый этаж - квартира
|
| Nie tylko tam poznaje twój temperament
| Не только там он узнает твой темперамент
|
| Razem zamieciemy cały ten zamęt, codzienności obłęd
| Вместе мы сметем всю эту неразбериху, будничное безумие
|
| Tu ludzi spęd, już nas tu nie ma
| Проводите людей здесь, нас здесь больше нет
|
| Mów do mnie jeszcze, ja w słuch się zamieniam
| Поговори со мной снова, я весь в ушах
|
| Tyś mój emblemat, żadna nie dorównuje ci kroku
| Ты моя эмблема, никто не может сравниться с твоим шагом
|
| Tylko dla mnie błysk w twoim oku
| Только для меня огонек в твоих глазах
|
| Twego widoku z oczu, bardzo nie chciałbym stracić
| Взгляд из твоих глаз, я не хотел бы потерять
|
| Zbyt wiele dla mnie znaczy, razem w sile
| Это слишком много значит для меня, вместе в силе
|
| Za te wszystkie spędzone chwile, przed nami jeszcze tyle
| За все эти потраченные мгновения впереди еще столько всего
|
| Doznania, których nic nie przysłania
| Опыт, который ничто не затмевает
|
| Tyś obiektem mego zamiłowania
| Ты объект моей любви
|
| Tyś obiektem mego pożądania
| Ты объект моего желания
|
| Twój zachrypnięty głos, cera, włosy
| Твой хриплый голос, кожа, волосы
|
| Razem wdamy się wniebogłosy
| Вместе мы пойдем лицом к лицу
|
| Czujesz to? | Ты можешь почувствовать это? |
| bo ja znowu czuję niedosyt | потому что я снова чувствую себя неудовлетворенным |
| Bez cukru, na twej twarzy trochę pudru
| Нет сахара, немного пудры на лице
|
| Żaden ostry makijaż, w lusterku się odbijasz
| Никакого резкого макияжа, ты отражаешься в зеркале
|
| Oko mnie posyłasz, to miłość jednym słowem
| Ты посылаешь мне взгляд, это любовь одним словом
|
| Sprawy uczuciowe, nie czynności rutynowe, nie
| Эмоциональные вопросы, а не рутинная деятельность, нет
|
| Mów do mnie jeszcze mów
| Поговори со мной, продолжай говорить
|
| Wciąż bez końca mogę słuchać twoich słów (właśnie tak)
| Я все еще могу бесконечно слушать твои слова (это верно)
|
| Mów do mnie jeszcze i znów
| Поговори со мной снова и снова
|
| Jeśli tylko zechcesz ja dla ciebie jestem tu
| Если хочешь, я здесь для тебя
|
| Mów do mnie więcej, ciągle mi mało
| Поговори со мной больше, мне все еще мало
|
| Niech mówią twoje usta, niech mówi twoje ciało
| Пусть твой рот говорит, пусть твое тело говорит
|
| Niech twoje ręce mnie dotykają częściej
| Пусть твои руки прикасаются ко мне чаще
|
| A twoje szczęście niech będzie moim szczęściem
| И пусть твое счастье будет моим счастьем
|
| Bo tam gdzie moje serce znalazłaś swoje miejsce
| Потому что там, где мое сердце, ты нашел свое место
|
| Z tobą je dzielę i to jest najpiękniejsze
| Я делюсь ими с вами, и это самое красивое
|
| Moja wybranko ty dobrze wiesz, że łączą nas wspólne cele
| Мой избранник, ты хорошо знаешь, что у нас общие цели
|
| Jesteś kochanką moją i moim przyjacielem
| Ты мой любовник и мой друг
|
| Mojego życia sensem, nerwy ukoić umiesz najprostszym gestem
| Смысл моей жизни, можно успокоить нервы простейшим жестом
|
| Nie szukasz we mnie kogoś kim nie jestem
| Ты не ищешь во мне того, кем я не являюсь
|
| Przy tobie czuję błogość gdy ciepłe słowa szepczesz
| С тобой я чувствую блаженство, когда ты шепчешь теплые слова
|
| Mów do mnie więcej, mów do mnie jeszcze
| Поговори со мной больше, поговори со мной больше
|
| Jak długo cię nie słyszę czuję, że tęsknię
| Пока я тебя не слышу, я чувствую, что скучаю по тебе
|
| Chcę żebyś była bliżej, chcę żebyś czuła dreszcze
| Я хочу тебя ближе, я хочу, чтобы ты дрожала
|
| Gdy twoją skórę pieszczę piękną i gładką | Когда я ласкаю твою кожу красивой и гладкой |
| Chcę żebyś była matką dla dzieci naszych
| Я хочу, чтобы ты была матерью для наших детей
|
| I choć czasami nie jest nam łatwo wierzę, że będzie lepiej
| И хотя порой нам нелегко, я верю, что так будет лучше
|
| Sama zobaczysz i błędy mi wybaczysz
| Ты увидишь сам и простишь мои ошибки
|
| A ja wybaczę tobie, bo wiem, że przeznaczeni jesteśmy tylko sobie
| И я прощу тебя, ведь я знаю, что мы созданы друг для друга
|
| Mów do mnie jeszcze mów
| Поговори со мной, продолжай говорить
|
| Wciąż bez końca mogę słuchać twoich słów (właśnie tak)
| Я все еще могу бесконечно слушать твои слова (это верно)
|
| Mów do mnie jeszcze i znów
| Поговори со мной снова и снова
|
| Jeśli tylko zechcesz ja dla ciebie jestem tu
| Если хочешь, я здесь для тебя
|
| Mów Do mnie mów, ja zamieniam się w słuch
| Говори, говори со мной, я весь в ушах
|
| Skarbie mój, potok twych słów to na serce miód
| Любимая, поток твоих слов мед для сердца
|
| Plus twoja mimika i głosu tempr
| Плюс ваша мимика и темп голоса
|
| Wtem przenika nas emocji dreszcz
| Дрожь эмоций пробегает по нам
|
| Jesteśmy razem, atmosfera wre
| Мы вместе, атмосфера кипит
|
| Żegnamy zgiełk, przemija stres
| Мы прощаемся с суетой, стресс проходит
|
| A między nami bezkres miłości, pełnej współczuć
| И между нами безграничная любовь, полная сострадания
|
| Pragnę usłyszeć o każdym z twych uczuć
| Я хочу услышать о каждом твоем чувстве
|
| Tak o radości jak i o smutku, kotku masz sekret
| У тебя есть секрет и радости, и печали, детка
|
| Powiesz go szeptem, mów do mnie z pasją
| Ты прошепчешь это, поговори со мной страстно
|
| Mów do mnie jeszcze, mów do mnie wiecznie
| Поговори со мной снова, поговори со мной навсегда
|
| Mów do mnie czule, podziel się szczęściem
| Поговори со мной нежно, поделись своим счастьем
|
| Podziel się bólem, kto jak kto, ale ja cię zrozumiem
| Поделись своей болью, кому как кому, но я тебя пойму
|
| Wezmę za rękę i czule przytulę, wspólnie zabijemy głuchą ciszę
| Я возьму твою руку и обниму нежно, вместе мы убьем оглушительную тишину
|
| Jestem tu, jak mogę najbliżej, chce cię usłyszeć
| Я здесь как можно ближе, я хочу тебя услышать
|
| Mów Do mnie mów, pomimo iż świetnie rozumiemy się bez słów | Говори со мной, хоть мы прекрасно понимаем друг друга без слов |
| Mów do mnie jeszcze mów
| Поговори со мной, продолжай говорить
|
| Wciąż bez końca mogę słuchać twoich słów (właśnie tak)
| Я все еще могу бесконечно слушать твои слова (это верно)
|
| Mów do mnie jeszcze i znów
| Поговори со мной снова и снова
|
| Jeśli tylko zechcesz ja dla ciebie jestem tu
| Если хочешь, я здесь для тебя
|
| Mów do mnie jeszcze mów
| Поговори со мной, продолжай говорить
|
| Wciąż bez końca mogę słuchać twoich słów (właśnie tak) | Я все еще могу бесконечно слушать твои слова (это верно) |