| She only associates herself
| Она только ассоциирует себя
|
| With the finest of them all
| С лучшими из них
|
| Nobody really knows how bad she feels
| Никто на самом деле не знает, как плохо она себя чувствует
|
| 'Cause she never says a word
| Потому что она никогда не говорит ни слова
|
| And all the boys tell her to take her clothes off
| И все мальчики говорят ей раздеться
|
| Hold off, show it off for us
| Подождите, покажите это для нас
|
| The woman at the well is just so gone
| Женщина у колодца просто так ушла
|
| Hold on
| Подожди
|
| A Savior’s coming on the way
| Спаситель идет по пути
|
| Woman at the well, woman at the well
| Женщина у колодца, женщина у колодца
|
| It’s the woman at the well (Woman at the well)
| Это женщина у колодца (Женщина у колодца)
|
| Woman at the well, woman at the well
| Женщина у колодца, женщина у колодца
|
| It’s the woman at the well
| Это женщина у колодца
|
| Woman at the well, woman at the well
| Женщина у колодца, женщина у колодца
|
| It’s the woman at the well (Woman at the well)
| Это женщина у колодца (Женщина у колодца)
|
| Woman at the well, woman at the well
| Женщина у колодца, женщина у колодца
|
| It’s the woman at the well
| Это женщина у колодца
|
| Woman at the well, woman at the well
| Женщина у колодца, женщина у колодца
|
| It’s the woman at the well (Woman at the well)
| Это женщина у колодца (Женщина у колодца)
|
| Woman at the well, woman at the well
| Женщина у колодца, женщина у колодца
|
| It’s the woman at the well
| Это женщина у колодца
|
| Woman at the well, woman at the well
| Женщина у колодца, женщина у колодца
|
| It’s the woman at the well (Woman at the well)
| Это женщина у колодца (Женщина у колодца)
|
| Woman at the well, woman at the well
| Женщина у колодца, женщина у колодца
|
| It’s the woman at the well
| Это женщина у колодца
|
| Woman at the well
| Женщина у колодца
|
| That you never fail
| Что вы никогда не терпите неудачу
|
| That your soul sell
| Что твоя душа продается
|
| Till the heavens of your life tell stories
| Пока небеса твоей жизни не расскажут истории
|
| The pasture of the sin feels boring
| Пастбище греха кажется скучным
|
| The maker of the life sells glory
| Создатель жизни продает славу
|
| This man want a feeling to pop off
| Этот человек хочет, чтобы чувство выскочило
|
| «Give you the whole world» is really a knockoff
| «Подарить тебе весь мир» — это действительно подделка
|
| Saw divine truth is more than six seconds
| Видел божественную истину больше шести секунд
|
| Like an ornament, you reaching the top off
| Как украшение, ты достигаешь вершины
|
| Woman at the well, be defining you
| Женщина у колодца, определяющая тебя
|
| You trying to find love, be defined with Ruth
| Вы пытаетесь найти любовь, определитесь с Рут
|
| P 31 and the song of Psalms
| P 31 и песнь псалмов
|
| There’s Proverbs in the second book of long
| Есть Притчи во второй книге длинного
|
| The last shall be first, be first again
| Последние должны быть первыми, снова быть первыми
|
| He told you you’ll never have to thirst again
| Он сказал тебе, что тебе больше никогда не придется жаждать
|
| He paid the cost for your open loss
| Он заплатил за ваш открытый убыток
|
| Repent is the way to reimburse it in
| Покаяться - это способ возместить его в
|
| And one channel, one voice
| И один канал, один голос
|
| Tell 'em you picked the possible, one choice
| Скажи им, что ты выбрал возможный, один выбор
|
| Living water, bread of heaven
| Живая вода, хлеб небесный
|
| Walk of life without Bred 11s
| Прогулка по жизни без Bred 11s
|
| Oh God
| О Боже
|
| Women at the well don’t cry
| Женщины у колодца не плачут
|
| I saw wings, so you can fly
| Я видел крылья, так что ты можешь летать
|
| Tell your lovely testimony about love that never dies
| Расскажите свое прекрасное свидетельство о любви, которая никогда не умирает
|
| Cause' I’m seeing your pain, I know
| Потому что я вижу твою боль, я знаю
|
| There’s never any rain, I know
| Дождя никогда не бывает, я знаю
|
| See, this road never seems easy
| Видишь ли, эта дорога никогда не кажется легкой.
|
| Cause if you did, you wouldn’t see me
| Потому что если бы ты это сделал, ты бы меня не увидел
|
| Woman at the well, woman at the well
| Женщина у колодца, женщина у колодца
|
| It’s the woman at the well (Woman at the well)
| Это женщина у колодца (Женщина у колодца)
|
| Woman at the well, woman at the well
| Женщина у колодца, женщина у колодца
|
| It’s the woman at the well
| Это женщина у колодца
|
| Woman at the well, woman at the well
| Женщина у колодца, женщина у колодца
|
| It’s the woman at the well (Woman at the well)
| Это женщина у колодца (Женщина у колодца)
|
| Woman at the well, woman at the well
| Женщина у колодца, женщина у колодца
|
| It’s the woman at the well
| Это женщина у колодца
|
| Woman at the well, woman at the well
| Женщина у колодца, женщина у колодца
|
| It’s the woman at the well (Woman at the well)
| Это женщина у колодца (Женщина у колодца)
|
| Woman at the well, woman at the well
| Женщина у колодца, женщина у колодца
|
| It’s the woman at the well
| Это женщина у колодца
|
| Woman at the well, woman at the well
| Женщина у колодца, женщина у колодца
|
| It’s the woman at the well (Woman at the well)
| Это женщина у колодца (Женщина у колодца)
|
| Woman at the well, woman at the well
| Женщина у колодца, женщина у колодца
|
| It’s the woman at the well | Это женщина у колодца |