| I, I guess I’m frustrated
| Я, кажется, я расстроен
|
| Thinking about all the places I should’ve been by now
| Думая обо всех местах, где я должен был быть сейчас
|
| And I’m endlessly waiting
| И я бесконечно жду
|
| Feel like the barrel of dynamite waiting for a flame to come 'round
| Почувствуй себя бочкой с динамитом, ожидающей, когда вспыхнет пламя.
|
| I need a little spark
| Мне нужна маленькая искра
|
| A light in bitter dark
| Свет в горькой тьме
|
| I think I ready to go, I think I’m ready
| Я думаю, что готов идти, я думаю, что готов
|
| I think I ready to go, I think I’m ready
| Я думаю, что готов идти, я думаю, что готов
|
| And I’m, I’m out on the wind
| И я, я на ветру
|
| So catch my wings
| Так поймай мои крылья
|
| I think I’m ready to go, I think I’m ready
| Я думаю, что готов идти, я думаю, что готов
|
| I think I’m ready to go, I think I’m ready
| Я думаю, что готов идти, я думаю, что готов
|
| And I’m at the edge of the cliff
| И я на краю обрыва
|
| So let’s begin
| Итак, начнем
|
| I think I’m ready to go, I think I’m ready
| Я думаю, что готов идти, я думаю, что готов
|
| I’m ready to begin again
| Я готов начать снова
|
| I’m so sick of sinking
| Я так устал тонуть
|
| In malaise
| В недомогании
|
| Brush the dust off of my shoulder
| Смахнуть пыль с моего плеча
|
| I know that I can do better
| Я знаю, что могу лучше
|
| Take me to the final stage
| Подведите меня к финальному этапу
|
| Give me, give me equal wage
| Дайте мне, дайте мне равную заработную плату
|
| I am no longer afraid (Afraid)
| Я больше не боюсь (боюсь)
|
| I need a little spark (I need a little spark)
| Мне нужна маленькая искра (мне нужна маленькая искра)
|
| A light in bitter dark (A light in bitter dark)
| Свет в горькой тьме (Свет в горькой тьме)
|
| I think I ready to go, I think I’m ready
| Я думаю, что готов идти, я думаю, что готов
|
| I think I ready to go, I think I’m ready
| Я думаю, что готов идти, я думаю, что готов
|
| And I’m, I’m out on the wind
| И я, я на ветру
|
| So catch my wings
| Так поймай мои крылья
|
| I think I’m ready to go, I think I’m ready
| Я думаю, что готов идти, я думаю, что готов
|
| I think I’m ready to go, I think I’m ready
| Я думаю, что готов идти, я думаю, что готов
|
| And I’m at the edge of the cliff
| И я на краю обрыва
|
| So let’s begin
| Итак, начнем
|
| I think I’m ready to go, I think I’m ready
| Я думаю, что готов идти, я думаю, что готов
|
| I’m ready to begin again
| Я готов начать снова
|
| I think I’m ready to go, I think I’m ready
| Я думаю, что готов идти, я думаю, что готов
|
| I think I’m ready to go, I think I’m ready
| Я думаю, что готов идти, я думаю, что готов
|
| I think I’m ready to go, I think I’m ready
| Я думаю, что готов идти, я думаю, что готов
|
| I think I’m ready to go, I think I’m ready
| Я думаю, что готов идти, я думаю, что готов
|
| And I’m, I’m out on the wind
| И я, я на ветру
|
| So catch my wings
| Так поймай мои крылья
|
| I think I’m ready to go, I think I’m ready
| Я думаю, что готов идти, я думаю, что готов
|
| I think I’m ready to go, I think I’m ready (I think I’m ready to go)
| Я думаю, что готов идти, я думаю, что готов (я думаю, что готов идти)
|
| And I’m at the edge of the cliff (At the edge of the cliff)
| И я на краю обрыва (На краю обрыва)
|
| So let’s begin
| Итак, начнем
|
| I think I’m ready to go, I think I’m ready
| Я думаю, что готов идти, я думаю, что готов
|
| I’m ready to begin again (I'm ready to begin again)
| Я готов начать снова (Я готов начать снова)
|
| I think I’m ready to go, I think I’m ready
| Я думаю, что готов идти, я думаю, что готов
|
| I think I’m ready to go, I think I’m ready
| Я думаю, что готов идти, я думаю, что готов
|
| I think I’m ready to go, I think I’m ready
| Я думаю, что готов идти, я думаю, что готов
|
| I think I’m ready to go, I think I’m ready | Я думаю, что готов идти, я думаю, что готов |