| How carelessly the bound daylight caresses
| Как небрежно ласкает связанный дневной свет
|
| Oblivious to wandering eyes extinguished
| Не обращая внимания на блуждающие глаза, погасшие
|
| Free me reckless with the night
| Освободи меня безрассудно ночью
|
| Elusive scenes enkindled burst to fire
| Неуловимые сцены вспыхнули огнем
|
| Where splendor casts umbrageous twin
| Где великолепие отбрасывает сумрачного близнеца
|
| And love sparks radiance
| И любовь искрится сиянием
|
| To guide the heart from within
| Направлять сердце изнутри
|
| All in search for you
| Все в поисках тебя
|
| Eve of brilliance
| Накануне блеска
|
| Till the morning proves indifference
| До утра докажет безразличие
|
| For the sparks die
| Ибо искры умирают
|
| Leaving shadows in my vision
| Оставляя тени в моем видении
|
| How dutifully the dull sunlight chastises
| Как покорно тусклый солнечный свет наказывает
|
| Adopted wings that dare arise with promise
| Принятые крылья, которые осмеливаются подняться с обещанием
|
| Incandescent I represent
| Я представляю
|
| Pandora’s uninformed enlightenment
| Неинформированное просветление Пандоры
|
| And fears that creep about my flame
| И страхи, которые ползают вокруг моего пламени
|
| Evanesce until the dawn calls them
| Эванесс, пока рассвет не позовет их
|
| Home again bearing thoughts of you
| Домой снова с мыслями о тебе
|
| And I’m helpless to see
| И я беспомощен, чтобы видеть
|
| Unbecoming of me Blindly mythicizing
| Неподобающее мне слепое мифотворчество
|
| Etiolation emphasized by merrythoughts
| Этиолирование, подчеркнутое веселыми мыслями
|
| Once broken by moonlight
| Однажды разбитый лунным светом
|
| Oh brighter to have never loved
| О, ярче никогда не любить
|
| Than gather ghosts of the blinding
| Чем собирать призраки ослепления
|
| Relentless sun idealized in you
| Безжалостное солнце, идеализированное в тебе
|
| And I can’t bear to see
| И я не могу видеть
|
| Unbecoming of me Love is not dead | Неподобающее мне Любовь не умерла |