| I just need a blessing sick and tired of stressing
| Мне просто нужно благословение, я устал от стресса
|
| Yeah I did a lot of shit yeah but I didn’t learn my lesson
| Да, я сделал много дерьма, да, но я не усвоил урок
|
| I pray every night but sometimes I be second guessing
| Я молюсь каждую ночь, но иногда я сомневаюсь
|
| Like should’ve never changed, should’ve never changed
| Как никогда не должно было меняться, никогда не должно было меняться
|
| Ay I need me a blessing, no I can’t fall helping every one of
| Да, мне нужно благословение, нет, я не могу упасть, помогая каждому из
|
| My dawgs is to see them make it out
| Мои псы - увидеть, как они выберутся
|
| Ay I need me a blessing too much pain for me dawg errday I’m flashin' out
| Да, мне нужно благословение, слишком много боли для меня, черт возьми, я вспыхиваю
|
| stackin' money just to ball
| складывать деньги просто в мяч
|
| I just need a percocet I just need a pint of tech
| Мне просто нужен percocet Мне просто нужна пинта технологии
|
| Dealing with all type of mess
| Работа со всеми типами беспорядка
|
| Face a blunt to ease the stress yeah
| Столкнитесь с тупым, чтобы облегчить стресс, да
|
| Looked up damn I got a warrant having thoughts of jumping bun Can’t afford no
| Посмотрел, черт возьми, у меня есть ордер на мысль о прыгающей булочке, не могу себе позволить
|
| fuckin' lawyer now a nigga on the run
| чертов адвокат теперь ниггер в бегах
|
| My family helpess no time to be selfish
| У моей семьи нет времени на эгоизм
|
| Too many tragedies almost left me breathless (almost killed a nigga)
| Слишком много трагедий почти заставили меня затаить дыхание (чуть не убили ниггера)
|
| I want it to pay off spent like a hunnid on the necklace
| Я хочу, чтобы это окупилось, потраченное как сотня на ожерелье
|
| Do they want to see me shine cause how I’m living got me guessing
| Они хотят видеть, как я сияю, потому что то, как я живу, заставило меня угадать
|
| Mind on some gangster shit reckless thoughts set him up throw a cross order it
| Думайте о каком-то гангстерском дерьме, безрассудные мысли заставили его бросить крест, заказать его.
|
| up take him off it’s time for you to take a loss
| забери его, тебе пора терпеть убытки
|
| I just want to get this paper with my gang n shit
| Я просто хочу получить эту бумагу со своей бандой и дерьмом
|
| And give them game and shit
| И дайте им игру и дерьмо
|
| And never change or switch
| И никогда не меняйте и не переключайте
|
| I just need a blessing sick and tired of stressing
| Мне просто нужно благословение, я устал от стресса
|
| Yeah I did a lot of shit yeah but I didn’t learn my lesson
| Да, я сделал много дерьма, да, но я не усвоил урок
|
| I pray every night but sometimes I be second guessing
| Я молюсь каждую ночь, но иногда я сомневаюсь
|
| Like should’ve never changed, should’ve never changed
| Как никогда не должно было меняться, никогда не должно было меняться
|
| Ay I need me a blessing, no I can’t fall helping every one of
| Да, мне нужно благословение, нет, я не могу упасть, помогая каждому из
|
| My dawgs is to see them make it out
| Мои псы - увидеть, как они выберутся
|
| Ay I need me a blessing too much pain for me dawg errday I’m flashin' out
| Да, мне нужно благословение, слишком много боли для меня, черт возьми, я вспыхиваю
|
| stackin' money just to ball
| складывать деньги просто в мяч
|
| Since a youngin' I been thuggin'
| С юных лет я бандит
|
| Since a baby I’ve been struggling
| С детства я боролся
|
| I tote pistols out in public
| Я ношу пистолеты на публике
|
| Ay I need me a blessin'
| Да, мне нужно благословение,
|
| I heard stories bout my uncle niggas shot him in his head
| Я слышал истории о том, что мой дядя-ниггер выстрелил ему в голову
|
| Hitting a lick all bout' that money and man I’m tired of stressing
| Удар по лизать все, что деньги и человек, я устал от стресса
|
| Gotta keep this shit one hunnid' I’ve been stressin' bout that paper I can’t
| Должен держать это дерьмо одну сотню, я напрягался из-за этой бумаги, я не могу
|
| let it take me under
| пусть это возьмет меня под
|
| And I don’t wanna hurt nobody
| И я не хочу никого обижать
|
| Lord don’t let 'em test me I got demons in my body I need you to help me
| Господи, не дай им испытать меня, у меня в теле демоны, мне нужно, чтобы ты помог мне.
|
| Got both sons I’m eighteen years old look at it as a blessing
| У меня оба сына, мне восемнадцать лет, смотрю на это как на благословение.
|
| On this rode a long way from home
| На этом ехал далеко от дома
|
| Ain’t slippin' keep that Wesson
| Не скользи, держи этот Вессон
|
| Told them hoes not to call my phone or don’t text me
| Сказал им шлюхам не звонить на мой телефон и не писать мне
|
| The police tryna get me gone' I’m a baby and I’m fed up
| Полиция пытается меня увести, я ребенок, и я сыт по горло
|
| I just need a blessing sick and tired of stressing
| Мне просто нужно благословение, я устал от стресса
|
| Yeah I did a lot of shit yeah but I didn’t learn my lesson
| Да, я сделал много дерьма, да, но я не усвоил урок
|
| I pray every night but sometimes I be second guessing
| Я молюсь каждую ночь, но иногда я сомневаюсь
|
| Like should’ve never changed, should’ve never changed
| Как никогда не должно было меняться, никогда не должно было меняться
|
| Ay I need me a blessing, no I can’t fall helping every one of
| Да, мне нужно благословение, нет, я не могу упасть, помогая каждому из
|
| My dawgs is to see them make it out
| Мои псы - увидеть, как они выберутся
|
| Ay I need me a blessing too much pain for me dawg errday I’m flashin' out
| Да, мне нужно благословение, слишком много боли для меня, черт возьми, я вспыхиваю
|
| stackin' money just to ball | складывать деньги просто в мяч |