| Gewgaw (оригинал) | Гевгау (перевод) |
|---|---|
| Sometimes i feel like stolid | Иногда я чувствую себя бесстрастным |
| I don’t care at all | мне все равно |
| Well. | Хорошо. |
| You don’t. | Вы не знаете. |
| Pique oneself on Inertia | Пикируйте себя по инерции |
| Elide at loggerheads | Элид в ссоре |
| With a mow | Косить |
| Ever lied to be your own? | Когда-нибудь лгали, чтобы быть своим? |
| Ever lied to come back home? | Когда-нибудь лгали, чтобы вернуться домой? |
| Got that, don’t you? | Понял, не так ли? |
| Gospel! | Евангелие! |
| Not you! | Не вы! |
