| Up Here In The Brain (оригинал) | Здесь Наверху В Мозгу (перевод) |
|---|---|
| Up here in the brain | Здесь, в мозгу |
| Up here in the starry heights | Здесь, в звездных высотах |
| It’s softening time again | Это время смягчения снова |
| Click, click, on off, the lights | Щелкни, щелкни, включи, выключи, огни |
| Up here in the brain | Здесь, в мозгу |
| Up here at the top of the stairs | Здесь, наверху лестницы |
| Shifting blame again | Перекладывая вину снова |
| So completely unaware | Так что совершенно не в курсе |
| Up here in the brain | Здесь, в мозгу |
| Up here in the starry heights | Здесь, в звездных высотах |
| A bitter still complain | Горько все еще жалуются |
| It’s not quite right | это не совсем правильно |
| Up here in the brain | Здесь, в мозгу |
| Up here where the road must end | Здесь, где дорога должна закончиться |
| It’s closing time again | Снова время закрытия |
| Closing time again | Время закрытия снова |
| Up here in the brain | Здесь, в мозгу |
| Up here in the starry heights | Здесь, в звездных высотах |
| A bitter still complain | Горько все еще жалуются |
| It’s not quite right | это не совсем правильно |
| Up here in the brain | Здесь, в мозгу |
| Up here in the starry heights | Здесь, в звездных высотах |
| Up here in the brain | Здесь, в мозгу |
| A bitter still complain | Горько все еще жалуются |
| It’s not quite right | это не совсем правильно |
| Up here in the brain | Здесь, в мозгу |
| Up here in the brain | Здесь, в мозгу |
