| Deep Sea Diver (оригинал) | Глубоководный ныряльщик (перевод) |
|---|---|
| You’re a deep sea diver | Вы глубоководный ныряльщик |
| Wreckage is your game | Обломки – это ваша игра |
| A fast car crash survivor | Выживший в автокатастрофе |
| On the tightest bend | На самом крутом повороте |
| You’re a deep sea diver | Вы глубоководный ныряльщик |
| In a shallow bay | В мелкой бухте |
| You’re a star prize fighter | Ты звездный боец |
| Better not get in the way | Лучше не мешай |
| A death row inmate lifer | Пожизненно приговоренный к смертной казни |
| You sold your soul and you are here to stay | Вы продали свою душу, и вы здесь, чтобы остаться |
| You’re a deep sea diver | Вы глубоководный ныряльщик |
| In a shallow bay | В мелкой бухте |
| Do, do, do, do, deep sea diver | Делай, делай, делай, глубоководный ныряльщик |
| Deep sea diver | Глубоководный ныряльщик |
| Where’s your home? | Где твой дом? |
| Oh | Ой |
| Deep sea diver | Глубоководный ныряльщик |
| All alone | В полном одиночестве |
| Oh | Ой |
| You’re a deep sea diver | Вы глубоководный ныряльщик |
| In a shallow bay | В мелкой бухте |
| Circling like a plane | Кружит как самолет |
| You’re a moth to the flame | Ты мотылек для пламени |
| Coming back down to earth | Возвращение на землю |
| Never seems to work | Никогда не работает |
| Do, do, do, do, deep sea diver | Делай, делай, делай, глубоководный ныряльщик |
| Do, do, do, do, | Делай, делай, делай, делай, |
