| Blue moon in a black sky
| Голубая луна в черном небе
|
| Peaceful silence, violent night
| Мирная тишина, жестокая ночь
|
| Better keep them silent
| Лучше пусть они молчат
|
| Words are amplified
| Слова усиливаются
|
| You can easily throw them away
| Вы легко можете их выбросить
|
| Where they will stay on someone else’s mind
| Где они останутся в чужих мыслях
|
| I need to tell you so but you’ll be the last to know
| Мне нужно сказать тебе это, но ты узнаешь последним
|
| No warning for you
| Никаких предупреждений для вас
|
| Words to convince, words to deny
| Слова, чтобы убедить, слова, чтобы опровергнуть
|
| Speakin' the language of love and lies
| Говоря на языке любви и лжи
|
| Bleeding words, they lead to joy and sorrow
| Кровоточащие слова, они ведут к радости и печали
|
| Freedom to death row
| Свобода в камере смертников
|
| Hopelessly she said I’m so sorry
| Безнадежно она сказала, что мне очень жаль
|
| It’s nothing like I ever heard
| Ничего подобного я никогда не слышал
|
| 'Cause nothing hurts like your bleeding words
| Потому что ничто не ранит так, как твои кровоточащие слова.
|
| Words you use to hurt me
| Слова, которые ты используешь, чтобы причинить мне боль
|
| You can easily throw them away
| Вы легко можете их выбросить
|
| Where they will stay on someone else’s mind
| Где они останутся в чужих мыслях
|
| I need to tell you so that you’ll be the last to know
| Мне нужно сказать тебе, чтобы ты узнала об этом последней
|
| Never wanted to bring you down so far
| Никогда не хотел подводить тебя до сих пор
|
| All the best things in disguise
| Все лучшее скрыто
|
| We have no choice there is no going back
| У нас нет выбора, нет пути назад
|
| Promises, promises
| Обещания, обещания
|
| Everything we said everything we tried
| Все, что мы говорили, все, что мы пытались
|
| Between me and you the endless silence took over
| Между мной и тобой воцарилась бесконечная тишина
|
| We’ve run right out of words
| У нас закончились слова
|
| Hopelessly she said I’m so sorry
| Безнадежно она сказала, что мне очень жаль
|
| It’s nothing like I ever heard
| Ничего подобного я никогда не слышал
|
| 'Cause nothing hurts like you bleeding words
| Потому что ничто так не ранит, как твои кровоточащие слова.
|
| Words you use to hurt me
| Слова, которые ты используешь, чтобы причинить мне боль
|
| Bleeding words used without a care
| Кровоточащие слова, используемые без осторожности
|
| Nothing hurts like, nothing hurts like your bleeding words
| Ничто так не болит, как твои кровоточащие слова
|
| Nothing hurts like, nothing hurts like your bleeding words
| Ничто так не болит, как твои кровоточащие слова
|
| Nothing hurts like, nothing hurts like your bleeding words
| Ничто так не болит, как твои кровоточащие слова
|
| Nothing hurts like, nothing hurts like your bleeding words | Ничто так не болит, как твои кровоточащие слова |