| Here you go, swervin' now
| Вот, сворачивай сейчас
|
| Swervin' now, swervin' now
| Сворачиваю сейчас, сворачиваю сейчас
|
| Swerve
| Свернуть
|
| Swervin' now, swerve
| Сворачивай сейчас, сворачивай
|
| Swervin' now
| Сворачиваю сейчас
|
| Swervin' now, swervin' now
| Сворачиваю сейчас, сворачиваю сейчас
|
| Swervin' now, swerve
| Сворачивай сейчас, сворачивай
|
| Swervin' now, swerve
| Сворачивай сейчас, сворачивай
|
| Swervin' now
| Сворачиваю сейчас
|
| Here you go, swervin' now
| Вот, сворачивай сейчас
|
| Swerve, now swerve
| Свернуть, теперь свернуть
|
| Now swerve, now swerve
| Теперь сворачивай, теперь сворачивай
|
| Here you go, swervin' now
| Вот, сворачивай сейчас
|
| Swervin' on the Black Jack and Hennessy
| Сворачиваю на Блэк Джек и Хеннесси
|
| Swervin' on a fuckin' city screen
| Swervin 'на гребаном городском экране
|
| Swervin' on the Black Jack and Hennessy
| Сворачиваю на Блэк Джек и Хеннесси
|
| Swervin' on a fuckin' city screen
| Swervin 'на гребаном городском экране
|
| Swervin' on the Black Jack and Hennessy
| Сворачиваю на Блэк Джек и Хеннесси
|
| Swervin' on a fuckin' city screen
| Swervin 'на гребаном городском экране
|
| Swervin' on the Black Jack and Hennessy
| Сворачиваю на Блэк Джек и Хеннесси
|
| Here you go, swervin' now
| Вот, сворачивай сейчас
|
| Swerve, now swerve
| Свернуть, теперь свернуть
|
| They don’t sell the drug, no, no, no
| Они не продают наркотик, нет, нет, нет
|
| Game is slopped and screwed, whoa
| Игра вылита и облажалась, эй
|
| Take the youth for fools
| Возьмите молодежь за дураков
|
| Got lenses on the jewel
| Получил линзы на драгоценном камне
|
| Illusion of the cool
| Иллюзия прохлады
|
| Man, who the fuck is you?
| Человек, кто ты, черт возьми, такой?
|
| Who the fuck am I doing?
| Кого, черт возьми, я делаю?
|
| Preaching to the zoo
| Проповедь зоопарку
|
| Me, I’m just stirring up the stew
| Я просто развожу тушеное мясо
|
| You can serve it once we through
| Вы можете подать его, как только мы закончим
|
| I can serve it like I do
| Я могу подать это, как я
|
| Catch me swervin', roof removed
| Поймай меня, сворачивай, крыша снята
|
| And the crew had died a coup
| И экипаж погиб от переворота
|
| Fuckin' know about a coupe
| Чертовски знаю о купе
|
| Triple-M like hits in twos
| Triple-M, как удары по двойке
|
| Man, I ball like I’m on the news, oh
| Чувак, я балуюсь, как будто я в новостях, о
|
| Give a fuck I’m outta proof
| Похуй, мне не хватает доказательств
|
| I’ll just imagine mansions
| Я просто представлю себе особняки
|
| In the cliffs of Malibu
| В скалах Малибу
|
| Swerve, swerve, swerve
| Свернуть, свернуть, свернуть
|
| Now swerve, swerve, swerve
| Теперь сворачивай, сворачивай, сворачивай
|
| Now swerve, swerve, swerve
| Теперь сворачивай, сворачивай, сворачивай
|
| Now swerve, swerve, swerve
| Теперь сворачивай, сворачивай, сворачивай
|
| Now swerve, swerve, swerve
| Теперь сворачивай, сворачивай, сворачивай
|
| Now swerve, swerve, swerve
| Теперь сворачивай, сворачивай, сворачивай
|
| Now swerve, swerve, swerve
| Теперь сворачивай, сворачивай, сворачивай
|
| Now swerve, swerve, swerve | Теперь сворачивай, сворачивай, сворачивай |