| Вот, сворачивай сейчас
|
| Сворачиваю сейчас, сворачиваю сейчас
|
| Свернуть
|
| Сворачивай сейчас, сворачивай
|
| Сворачиваю сейчас
|
| Сворачиваю сейчас, сворачиваю сейчас
|
| Сворачивай сейчас, сворачивай
|
| Сворачивай сейчас, сворачивай
|
| Сворачиваю сейчас
|
| Вот, сворачивай сейчас
|
| Свернуть, теперь свернуть
|
| Теперь сворачивай, теперь сворачивай
|
| Вот, сворачивай сейчас
|
| Сворачиваю на Блэк Джек и Хеннесси
|
| Swervin 'на гребаном городском экране
|
| Сворачиваю на Блэк Джек и Хеннесси
|
| Swervin 'на гребаном городском экране
|
| Сворачиваю на Блэк Джек и Хеннесси
|
| Swervin 'на гребаном городском экране
|
| Сворачиваю на Блэк Джек и Хеннесси
|
| Вот, сворачивай сейчас
|
| Свернуть, теперь свернуть
|
| Они не продают наркотик, нет, нет, нет
|
| Игра вылита и облажалась, эй
|
| Возьмите молодежь за дураков
|
| Получил линзы на драгоценном камне
|
| Иллюзия прохлады
|
| Человек, кто ты, черт возьми, такой?
|
| Кого, черт возьми, я делаю?
|
| Проповедь зоопарку
|
| Я просто развожу тушеное мясо
|
| Вы можете подать его, как только мы закончим
|
| Я могу подать это, как я
|
| Поймай меня, сворачивай, крыша снята
|
| И экипаж погиб от переворота
|
| Чертовски знаю о купе
|
| Triple-M, как удары по двойке
|
| Чувак, я балуюсь, как будто я в новостях, о
|
| Похуй, мне не хватает доказательств
|
| Я просто представлю себе особняки
|
| В скалах Малибу
|
| Свернуть, свернуть, свернуть
|
| Теперь сворачивай, сворачивай, сворачивай
|
| Теперь сворачивай, сворачивай, сворачивай
|
| Теперь сворачивай, сворачивай, сворачивай
|
| Теперь сворачивай, сворачивай, сворачивай
|
| Теперь сворачивай, сворачивай, сворачивай
|
| Теперь сворачивай, сворачивай, сворачивай
|
| Теперь сворачивай, сворачивай, сворачивай |