| Às vezes paro para falar do que eu passei
| Иногда я останавливаюсь, чтобы поговорить о том, через что я прошел
|
| O que eu guardo na cabeceira
| Что я держу в своей постели
|
| Quando eu não tinha nada
| когда у меня ничего не было
|
| Foi-me negada a entrada de passageiro
| Мне было отказано во въезде пассажиров
|
| Vim à pica e na algibeira (zero euros)
| Пришел на пику и в кармане (ноль евро)
|
| Só com pseudo-rap, meio trap
| Только с псевдо-рэпом, полу-трэпом
|
| Gajos wacks a quererem competir com o intelecto
| Wacks ребята, желающие соревноваться с интеллектом
|
| Este puto pôs no espeto
| Этот ребенок надел его на шампур
|
| Qualquer beef, direto ou indireto
| Любая говядина, прямая или непрямая
|
| Sobre o torto escrevo direito
| О кривом пишу прямо
|
| Só com god na minha back
| Только с богом на спине
|
| Ando sempre bem discreto
| я всегда очень осторожен
|
| Mas a minha imagem chama a atenção da tua babe
| Но мой образ привлекает внимание твоего малыша.
|
| Ela olha que eu sei
| Она выглядит так, как будто я знаю
|
| Aprendi com o meu pai ao ignorar o próprio filho
| Я научился у своего отца, игнорируя собственного сына
|
| Que não me queres ver inimigo
| Что ты не хочешь видеть во мне врага
|
| Eu morei com o Mirai comigo
| Я жил с Мирай со мной
|
| Até a moral subir no pico
| Пока боевой дух не поднимется на пике
|
| Tentei lutar por ti mas vi
| Я пытался бороться за тебя, но я видел
|
| Que tu não queres nem um pouco de mim
| Что ты даже немного не хочешь меня
|
| E todos os dias penso
| И каждый день я думаю
|
| Como seria se acabasse a minha vida
| Что было бы, если бы моя жизнь закончилась
|
| Estando um passo da colina
| Быть в одном шаге от холма
|
| Eu só queria estar em cima
| Я просто хотел быть на вершине
|
| Só queria estar em cima
| Я просто хотел быть на вершине
|
| Eu só queria estar em cima
| Я просто хотел быть на вершине
|
| Checka
| Проверьте
|
| Vim com um flow tão clean
| Я пришел с таким чистым потоком
|
| Que os putos tão a ver que eu 'tou fresh
| Что дети так видят, что я свежий
|
| Não quero saber de parentes
| Я не хочу знать о родственниках
|
| Achas mesmo que ligo quem 'pa mim só reflete
| Ты действительно думаешь, что меня волнует, кто только размышляет обо мне?
|
| Quem não quer saber de mim para muitos
| Кто не хочет знать обо мне для многих
|
| O que fiz foi para a retrete
| То, что я сделал, было для туалета
|
| Tudo aquilo que a minha cota disse é mentira
| Все, что говорит моя квота, - ложь
|
| Tu esquece o Iris, acredita no Ever
| Ты забываешь Ирис, верь в Эвер
|
| Que se lixem vampiros
| К черту вампиров
|
| Eu não 'tou nesse server
| меня нет на этом сервере
|
| Com esses gajos fakiris
| С этими парнями-факирисами
|
| Eu faço os meus bangers
| Я делаю свои сосиски
|
| Não acompanham a lírica
| не следи за лирикой
|
| Querem o mesmo mas só fazem mimica
| Они хотят того же, но только пантомимы
|
| Isto é educação, não precisas de física
| Это образование, физика не нужна
|
| Porquê que me fazem sofrer quê que fiz?
| Почему они заставляют меня страдать от того, что я сделал?
|
| Nem queira metade daquilo que eu vi
| Не хочу даже половины того, что я видел
|
| Só 'tou a fazer porque nunca tive
| Я просто делаю это, потому что у меня никогда не было
|
| Eu só queria estar em cima
| Я просто хотел быть на вершине
|
| Só queria estar em cima
| Я просто хотел быть на вершине
|
| Eu só queria estar em cima
| Я просто хотел быть на вершине
|
| Já nem me interessa o que dizes
| Мне уже все равно, что ты говоришь
|
| Porque tudo no passado revelou-se ser mentira
| Потому что все в прошлом оказалось ложью
|
| Eu passei uns quantos anos à procura de sossego
| Я провел несколько лет в поисках покоя
|
| Conheci uma princesa mas do nada se retirou
| Я встретил принцессу, но ничего не ушло
|
| Eu só digo, não falo de problemas
| Я просто говорю, я не говорю о проблемах
|
| Para não ficar a conversar contigo (contigo)
| Не говорить с тобой (с тобой)
|
| Dias e dias bem maduro
| Очень зрелые дни и дни
|
| 24 não olho estrias
| 24 я не вижу растяжек
|
| Eu sei que sou diferente
| Я знаю, что я другой
|
| Por isso é que tu me querias
| Вот почему ты хотел меня
|
| Eu 'tou tão farto de sentir vazio
| Я так устал чувствовать себя опустошенным
|
| A minha mente 'tá à procura de vias
| Мой разум ищет пути
|
| Para não me sentir preso ao que sofria
| Чтобы не чувствовать себя в ловушке того, что я страдал
|
| Sentia dores à noite na cama
| Я чувствовал боль ночью в постели
|
| A minha baby do Dubai me chama
| Мой ребенок из Дубая звонит мне
|
| Eu sei bem que ela ainda me ama
| Я хорошо знаю, что она все еще любит меня
|
| Mas me esqueço quando lembro do drama
| Но я забываю, когда вспоминаю драму
|
| Sei que escondes algo na alma
| Я знаю, ты что-то скрываешь в своей душе
|
| Também sei que devia ter calma
| Я также знаю, что я должен успокоиться
|
| Sabes que não faço nada por fama
| Вы знаете, я ничего не делаю для славы
|
| E também sei quem me mente na back
| А еще я знаю, кто мне врет в спину
|
| Vejo gajos a darem 'pa dreads
| Я вижу, как парни дарят страхи
|
| Enquanto eu tenho uma baby na bed
| Пока у меня есть ребенок
|
| Perfume chanel no corpo com o pente
| Духи Шанель на теле с расческой
|
| Ela leva até ficar contente
| Она берет, пока не будет счастлива
|
| E tu todos os dias só na net
| А ты каждый день только в сети
|
| (sou tão fixe)
| (Я такой крутой)
|
| Eu só queria estar em cima
| Я просто хотел быть на вершине
|
| Só queria estar em cima
| Я просто хотел быть на вершине
|
| Eu só queria estar em cima | Я просто хотел быть на вершине |