| I need help
| Мне нужна помощь
|
| I need help
| Мне нужна помощь
|
| I don’t know who I am no more
| Я не знаю, кто я больше не
|
| I’m gonna get some help
| я получу помощь
|
| Help me
| Помоги мне
|
| [ Singing:
| [ Поет:
|
| Step! | Шаг! |
| Step, step it up baby!
| Шаг, шаг вперед, детка!
|
| Got a question for you: like, who, what, where, why?
| У меня к вам вопрос: например, кто, что, где, почему?
|
| Are we even here?
| Мы вообще здесь?
|
| Or are we following alone like another lost Indian looking for his tribe?
| Или мы следуем в одиночку, как еще один заблудившийся индеец, ищущий свое племя?
|
| Oh dial the phone.
| О, набери телефон.
|
| We might as well find someone else.
| Мы могли бы также найти кого-то еще.
|
| Grrr! | Гррр! |
| ]
| ]
|
| (wails)
| (плачет)
|
| I like to apologize to all my wonderful fans
| Мне нравится извиняться перед всеми моими замечательными поклонниками
|
| For sticking by me through such troubled times
| За то, что остался со мной в такие трудные времена
|
| I love all you so much
| Я люблю всех вас так сильно
|
| I wish I could take you all to the Betty Ford Clinic
| Хотел бы я отвезти вас всех в клинику Бетти Форд.
|
| Yeah
| Ага
|
| [ Singing:
| [ Поет:
|
| Step! | Шаг! |
| Step it up baby!
| Шаг вперед, детка!
|
| We gotta sell instutions of recovery,
| Мы должны продавать учреждения восстановления,
|
| We gotta kill distrubutions of the pills I take!
| Мы должны уничтожить распространение таблеток, которые я принимаю!
|
| Grr!
| Грр!
|
| Step! | Шаг! |
| Step it up baby!
| Шаг вперед, детка!
|
| I love all my fans
| Я люблю всех своих поклонников
|
| Through these times of nakedness
| Через эти времена наготы
|
| If I could I’d take any one of you with me Put you right underneath my pillow | Если бы я мог, я бы взял с собой любого из вас, положил бы тебя прямо под мою подушку. |