| I try to sleep the night
| Я пытаюсь спать ночь
|
| I try to ease the tension
| Я пытаюсь ослабить напряжение
|
| I try to justify
| Я пытаюсь оправдать
|
| All of my good intentions
| Все мои добрые намерения
|
| I go right up the wall?
| Я иду прямо по стене?
|
| Blurry? | Размыто? |
| like a work? | как работа? |
| of art?
| искусства?
|
| I close my eyes and I…
| Я закрываю глаза и…
|
| I see red
| я вижу красный
|
| I see red x 4
| Я вижу красный x 4
|
| I try to wash my hands
| Я пытаюсь вымыть руки
|
| Of all the misery
| Из всех страданий
|
| But after seeing red
| Но увидев красный
|
| It always follows me
| Он всегда следует за мной
|
| I could be in the shower
| Я мог бы быть в душе
|
| I could be in my bed
| Я мог бы быть в своей постели
|
| I could be anywhere
| я могу быть где угодно
|
| All I see is red
| Все, что я вижу, это красное
|
| I see red x 6
| Я вижу красный x 6
|
| I hear the brother screaming
| Я слышу, как брат кричит
|
| I know the?
| Я знаю?
|
| I know his history
| я знаю его историю
|
| Because I killed his family
| Потому что я убил его семью
|
| It’s in the name of science
| Это во имя науки
|
| That’s what the paper says
| Вот что пишет газета
|
| It’s in the name of…
| Это от имени…
|
| Cause all I see is red
| Потому что все, что я вижу, красное
|
| I see red x16
| Я вижу красный x16
|
| I try to wash my hands
| Я пытаюсь вымыть руки
|
| Of all the misery
| Из всех страданий
|
| But after seeing red
| Но увидев красный
|
| It always follows me
| Он всегда следует за мной
|
| I could be in the shower
| Я мог бы быть в душе
|
| I could be in my bed
| Я мог бы быть в своей постели
|
| I could be anywhere
| я могу быть где угодно
|
| I’m still seein' red
| Я все еще вижу красный
|
| I see red
| я вижу красный
|
| I try to sleep the night
| Я пытаюсь спать ночь
|
| I try to ease the tension
| Я пытаюсь ослабить напряжение
|
| I try to justify
| Я пытаюсь оправдать
|
| All of my good intentions
| Все мои добрые намерения
|
| I go right up the wall?
| Я иду прямо по стене?
|
| Blurry? | Размыто? |
| like a work? | как работа? |
| of art?
| искусства?
|
| I close my eyes and I…
| Я закрываю глаза и…
|
| I see red
| я вижу красный
|
| I see red x 16
| Я вижу красный x 16
|
| I try to sleep the night
| Я пытаюсь спать ночь
|
| I try to ease the tension
| Я пытаюсь ослабить напряжение
|
| I try to close my eyes
| Я пытаюсь закрыть глаза
|
| I can hear one dimension
| Я слышу одно измерение
|
| I go right up the wall?
| Я иду прямо по стене?
|
| Blurry? | Размыто? |
| like a work? | как работа? |
| of art?
| искусства?
|
| I close my eyes and I…
| Я закрываю глаза и…
|
| I see red
| я вижу красный
|
| I hear the brother screaming
| Я слышу, как брат кричит
|
| I know the things they say
| Я знаю, что они говорят
|
| I know his history
| я знаю его историю
|
| Cause I killed his family, say
| Потому что я убил его семью, скажем
|
| It’s in the name of progress
| Это во имя прогресса
|
| That’s what the paper says
| Вот что пишет газета
|
| I don’t care what I read
| Мне все равно, что я читаю
|
| Cause all I see is red | Потому что все, что я вижу, красное |