| Tiroler Edelweiss (оригинал) | Tiroler Edelweiss (перевод) |
|---|---|
| My home above the clouds | Мой дом над облаками |
| Upon the mountainside | На склоне горы |
| An unmatched beauty | Непревзойденная красота |
| To behold | Чтобы созерцать |
| But now the war has come | Но теперь пришла война |
| And the wolf is at the door | И волк у двери |
| For this land of mine | Для этой моей земли |
| I protect as I swore | Я защищаю, как я поклялся |
| Tiroler Edelweiss | Тиролер Эдельвейс |
| Picked from so high | Выбрано с такой высоты |
| Our enemies will falter and retreat | Наши враги дрогнут и отступят |
| Tiroler Edelweiss | Тиролер Эдельвейс |
| Upon the mountainside | На склоне горы |
| Pinned to my cap, a symbol of their defeat | Приколотый к моей кепке, символ их поражения |
| Dug within the snow | Выкопанный в снегу |
| With my rifle in hand | С моей винтовкой в руке |
| I wait | Я жду |
| For the call to charge | Для звонка на оплату |
| The frostbitten limbs freeze | Обмороженные конечности замерзают |
| In the winter’s cold breeze | На зимнем холодном ветру |
| I persist, for the flower is on my sleeve | Я настаиваю, потому что цветок у меня на рукаве |
| Tiroler Edelweiss | Тиролер Эдельвейс |
| Picked from so high | Выбрано с такой высоты |
| Our enemies will falter and retreat | Наши враги дрогнут и отступят |
| Tiroler Edelweiss | Тиролер Эдельвейс |
| Upon the mountainside | На склоне горы |
| Pinned to my cap, a symbol of their defeat | Приколотый к моей кепке, символ их поражения |
| When the time has come | Когда пришло время |
| And all fades to black | И все исчезает до черного |
| I know I did | Я знаю, что сделал |
| All I could | Все, что я мог |
| For our women, our children and our land | Для наших женщин, наших детей и нашей земли |
| I’ll pass away | я уйду |
| Under these grey skies | Под этими серыми небесами |
| With no shame | Без стыда |
| On this battlefield | На этом поле битвы |
| The edelweiss will grow where I decay | Эдельвейс вырастет там, где я разлагаюсь |
