| Do you know what it means to walk alone?
| Вы знаете, что значит идти в одиночестве?
|
| And what it means to be, be by yourself?
| А что значит быть, быть собой?
|
| Do you know what it means when there’s no one to bring you good news?
| Знаете ли вы, что это значит, когда нет никого, кто мог бы принести вам хорошие новости?
|
| Then you know, you know the meaning of the blues
| Тогда вы знаете, вы знаете значение блюза
|
| Do you know what it means to cry alone?
| Ты знаешь, что значит плакать в одиночестве?
|
| And what it means to cry by yourself?
| А что значит плакать в одиночестве?
|
| Do you know what it means to love a woman you can’t own?
| Вы знаете, что значит любить женщину, которой вы не можете владеть?
|
| If you do, then you know the meaning of the blues
| Если да, то ты знаешь смысл блюза
|
| I’ve been weeping and weeping
| Я плакал и плакал
|
| Moaning and moaning
| Стоны и стоны
|
| Crying and sighing all the day
| Плакать и вздыхать весь день
|
| I’ve been hiding my tears
| Я прятал свои слезы
|
| Feel like dying
| Почувствуйте себя умирающим
|
| Wishing love would come to stay
| Желая, чтобы любовь пришла, чтобы остаться
|
| And do you know what it means when the lord is taken away?
| А знаете ли вы, что это значит, когда лорда забирают?
|
| I cry, oh I cry
| Я плачу, о, я плачу
|
| Oh I cry everyday
| О, я плачу каждый день
|
| Yes I know what it means to walk alone
| Да, я знаю, что значит идти в одиночестве
|
| And how it feels to walk by myself
| И каково это ходить одному
|
| Yes I know what it means to love a woman you can’t own
| Да, я знаю, что значит любить женщину, которой ты не можешь владеть.
|
| Yes I do
| Да
|
| I know the meaning of the blues
| Я знаю значение блюза
|
| Yes I know the meaning of the blues
| Да, я знаю значение блюза
|
| Woo-hoo | Ву-ху |